Читаем Земля обетованная полностью

Марш. И все-таки ты могла бы приноровиться к ней. Тебе приходится расплачиваться за всех приезжавших сюда англичан, которые были ленивы, ничтожны и надменны. Нас они называли жителями колонии и задирали перед нами нос. Что же, по-твоему, мы должны были делать? Говорить: «Благодарим вас, сэр, мы понимаем, что недостойны почистить вам сапоги, и не работайте, пожалуйста, нам так приятно платить вам деньги»? Нечего закрывать глаза на то, что здесь предубеждены против англичан, но сейчас это предубеждение уже не так сильно, и каждый здравомыслящий человек, приезжающий сюда, должен стараться его рассеять.

Нора (пожимая плечами). Если я мешаю тебе, могу уехать в Виннипег. Я там с легкостью найду какую-нибудь работу.

Марш. Господи! Да я вовсе не хочу, чтобы ты уезжала! Мне очень приятно, что ты здесь, и для Герти веселее. А что касается работы, то ее не так легко найти, как ты думаешь, особенно сейчас, когда приближается зима. Каждому хочется устроиться в городе.

Нора. Что же ты мне советуешь делать?

Марш. Жить в мире с Герти. Почему ты не можешь пойти ей навстречу? Даже если тебе кажется, что она неправа, — уступи ей.

Нора. Попробую.

Марш. По-моему, тебе следует попросить у нее извинения за то, что ты сейчас ей сказала.

Нора. Я? Мне не за что просить извинения. Это она вывела меня из себя.


Пауза. Марш, дойдя до главного пункта всего разговора, находится в затруднении.


Марш. Она сказала, что, если ты не попросишь у нее прощения, она не будет с тобой разговаривать.

Нора. Это для нее большое лишение?

Марш. Дорогая моя, ближайшая ферма в двенадцати милях от нас. Всю зиму мы отрезаны от соседей. В прошлом году свирепствовали такие метели, что мы целых шесть недель не видели ни одной живой души. Если бы мы не научились переносить причуды друг друга, жизнь сделалась бы для нас сущим адом.

Нора. Ты можешь уговаривать меня всю ночь напролет, Эдди, но извинения я все-таки не буду просить. Сколько раз я сдерживала себя, когда она глумилась надо мной, хотя внутри у меня все кипело. Она заслуживает в десять раз большего, чем я ей сказала. Неужели ты думаешь, что я уступлю такой женщине?

Марш. Не забывай, что она моя жена.

Нора. Почему ты не женился на леди?

Марш. На кой черт мне нужна здесь леди?

Нора. Ты опустился, с тех пор как уехал из Англии.

Марш. Послушай-ка, дорогая, я расскажу тебе, что Герти сделала для меня. Она была официанткой в Виннипеге, в ресторане отеля Миннедоза, и неплохо зарабатывала. Она знала, какая жизнь ждет ее на ферме, что эта жизнь гораздо труднее той, к которой она привыкла в городе, и все-таки пошла на все ее лишения и однообразие. Потому что полюбила меня.

Нора. Ее интересовал выгодный брак. Ты был джентльменом.

Марш. Чепуха! У нее были женихи гораздо лучше, чем я… А когда у меня два года сряду погибал урожай, знаешь, что она делала? Возвращалась обратно в Виннипег, в ресторан, и работала там всю зиму до следующего урожая. В конце зимы она отдавала мне весь свой заработок до последнего цента, и я мог уплатить проценты по закладной и взносы за машины.


Пауза.


Нора. Хорошо. Я попрошу извинения. Только оставь меня с нею наедине. Боюсь, что при ком-нибудь другом я не смогу…

Марш. Ну вот и прекрасно. Пойду позову ее. (Уходит.)


Нора остается наедине со своими мыслями. Входит Герти, а за нею Марш.


Нора (пытаясь быть веселой). Я делаю успехи в глаженье.

Герти. Неужели?

Нора. Это одно из немногих занятий, которое мне удается.

Герти. Всякий ребенок сумеет погладить.

Марш. Мне нужно сходить в сарай.

Герти (резко поворачивается к нему). Зачем?

Марш. Надо дверь починить. Она не закрывается.

Герти. А я думала, Нора собирается мне что-то сказать.

Марш. Поэтому я и оставляю вас одних.

Герти. Ах, вот как! Оскорбляет она меня при всех, а извиняться будет наедине? Нет, спасибо.

Нора. Что это значит, Герти?

Герти. Ты послала ко мне Эда сказать, что собираешься извиниться за свои слова. Так ведь?

Нора. Ради мира и спокойствия.

Герти. При всех ты меня оскорбила и извиниться должна при всех.

Нора. Как ты можешь это требовать?

Марш. Не будь слишком жестока, Герти. Не так уж приятно извиняться.

Герти. Кто не любит извиняться, тот пусть держит язык за зубами.

Марш. Какая тебе польза от того, что она будет унижаться при батраках?

Герти. Мне, может, никакой, а ей — большая.

Нора. Герти, не будь такой безжалостной. Прости, если в порыве гнева я сказала тебе грубость. Прошу тебя, не заставляй меня унижаться при всех.

Герти. Я так решила, и нечего об этом больше говорить.

Нора. Неужели тебе мало того, что я прошу прощения в присутствии Эдди?

Герти (раздраженно). Почему ты не зовешь его Эдом, как все мы? «Эдди» — как-то слащаво…

Нора. Всю жизнь я звала его Эдди. Так и мама называла его.

Герти. Все стараешься показать, что ты не такаи, как мы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная зарубежная драматургия

Земля обетованная
Земля обетованная

Сомерсет Моэм (род. в 1874 г.) — известный английский писатель, прозаик и драматург. Получил медицинское образование, однако врачом почти не работал. Много путешествовал — объездил почти все страны Европы, был в Малайе, в Китае, на островах Тихого океана. Несколько лет прожил в США.Более двадцати пьес Моэма с успехом шли в Англии и во многих других странах. Пьесы Моэма очень сценичны, они превосходно построены, диалог в них легкий и живой. Сам Моэм неоднократно утверждал, что писал пьесы для заработка, а также потому, что любил это занятие. Дело драматурга, по его словам, — не проводить ту или иную идею, а только доставлять публике удовольствие. Однако среди его собственных пьес, наряду с пустыми, чисто «развлекательными» комедиями, есть и такие, в которых затрагиваются серьезные вопросы: распад буржуазной семьи после первой мировой войны, место и роль женщины в буржуазном обществе, лицемерие и никчемность светской жизни.«Земля обетованная», написанная накануне первой мировой войны, — одна из самых известных пьес Моэма.В тридцатых годах она шла на советской сцене, правда в сильно сокращенном и искаженном переводе.

Сомерсет Уильям Моэм

Драматургия

Похожие книги

Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Биографии и Мемуары / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное