Миссис Бёрд снова с любопытством оглядела его. Баронетов она никогда в жизни не видела, но Сэмюэл Рок, тем не менее, как-то не вписывался в ее представления о людях такого класса. Слишком скромный, что ли… и еще она чувствовала, что что-то не так с этим красным шарфом… и широкополой черной шляпой…
«Возможно, он маскируется! Баронеты и графы в романах постоянно так делают!» – подумала она, а вслух сказала:
– Вы – сэр Генри Грейвз?
В этот момент Сэмюэл Рок понял, что промедление – смерти подобно. Поколебаться означало потерять все шансы увидеть Джоанну – а это было единственной его целью. Если он окажется внутри – трудно будет заставить его уйти, пока он не переговорит с ней. Если же он отступит, его соперник скоро будет здесь. Поэтому он солгал, не колеблясь более ни секунды.
– Это мое имя, мэм. Сэр Генри Грейвз из Рошема.
Миссис Бёрд пригласила его войти и заперла за ним дверь.
– Я не думала увидеть вас до пятницы, сэр. Осмелюсь сказать, вы слегка нетерпеливы – видимо, ваша мать сказала вам, что Джоанна достаточно окрепла, чтобы увидеться с вами.
Миссис Бёрд знала о визите леди Грейвз, хотя Джоанна и не рассказала ей, о чем они говорили.
– О да, мэм, я нетерпелив… Я очень нетерпелив!
– Это вполне объяснимо, сэр, учитывая потерянное вами время, которое следует наверстать. Ну, прошлое оставим в прошлом. Теперь вы ведете себя, как истинный джентльмен, и это говорит в вашу пользу, что бы там ни было раньше.
– Совершенно верно, мэм… но где же Джоанна?
– Она наверху, сэр. Вероятно, вы хотите немедленно пройти к ней. Я знаю, что она уже встала и оделась, поскольку только что была у нее. Я с вами не пойду – вам обоим нужно поговорить. Вероятно, вам будет неловко в присутствии третьего лица. Вы расскажете мне обо всем, когда спуститесь.
– Благодарю вас, мэм!
С этими словами Сэмюэл Рок устремился к лестнице. Сердце его полнилось страхом, надеждой и неистовой ревностью к человеку, за которого он сейчас себя выдавал. Подойдя к комнате Джоанны, он постучал – и рука его дрожала.
Джоанна, в десятый раз перечитывавшая письмо Генри, поспешно спрятала его в карман и ответила:
– Войдите!
Она думала, что это доктор – поскольку слышала внизу мужской голос. Дверь открылась, мужчина вошел – и Джоанна еле устояла на ногах, с испугом и возмущением глядя на посетителя.
– Как вы сюда попали, мистер Рок? Как вы смели прийти сюда?
– Я осмелился прийти, Джоанна, – отвечал Рок с некоторым достоинством, – потому что я люблю вас! О, я умоляю – не гоните меня, пока не выслушаете… да это и бесполезно, ибо в таком случае я буду ждать на улице, пока не смогу переговорить с вами.
– Вы же знаете, что я не хочу вас видеть! С вашей стороны подло выслеживать меня, когда я слаба и больна… Загонять меня, словно я дикий зверь!
– Насколько я понимаю, вы не слишком больны, чтобы повидаться с сэром Генри Грейвзом – а значит, можете уделить и мне несколько минут. Что касается моей подлости – мне все равно, что вы об этом думаете, хотя… почему следует называть подлецом мужчину, который пришел попросить любимую женщину выйти за него замуж, я не понимаю!
– Выйти за вас?! – воскликнула Джоанна, бледнея и опускаясь в кресло. – Я думала, мы достаточно говорили об этом в Брэдмуте, мистер Рок.
– Говорили – да, но мы не уладили это дело. Мы оба были злы и сделали то, о чем лучше забыть. Вы поклялись, что никогда не выйдете за меня, я поклялся, что вы еще будете умолять меня об этом – все потому, что вы свели меня с ума своими жестокими словами. Мы оба были неправы, так давайте забудем тот разговор. Я верю, что вы выйдете за меня, и знаю, что вы никогда не будете умолять меня об этом – да я бы этого и не хотел. О, услышьте же меня, Джоанна! Вы не знаете, какие адские муки я пережил. Я думал о вас днем и ночью, я мечтал о вас, мне казалось, что мозг мой взорвется, и я сойду с ума, если потеряю вас навсегда. Наконец, я узнал, что вы заболели. Я выяснил ваш адрес – и вот я снова здесь, чтобы умолять вас пожалеть меня и стать моей женой. Если вы согласитесь – я клянусь вам, я буду лучшим из мужей, когда-либо достававшимся женщине. Я буду вашим рабом, вы не будете знать ни в чем отказа! Я не прошу вашей любви, я даже не прошу, чтобы вы относились ко мне по-доброму! Втопчите меня в грязь, презирайте, ненавидьте меня – я буду счастлив, если только смогу видеть вас рядом с собой каждый день. Джоанна, это ведь не новое чувство. Это продолжается годами, я люблю вас – и я должен либо получить ваше согласие, либо сойти с ума. Не прогоняйте меня, помилуйте, сжальтесь – и согласитесь стать моей женой!
Со сдавленным звуком – то ли рыданием, то ли стоном – Рок упал на колени, молитвенно сложив руки, и уставился на Джоанну взглядом человека, произносящего самую истовую молитву.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези