Читаем Земля живых полностью

– Давай! – попросила Мила. – Лекарства тебе помогают, Сергей таблетки привозить будет. Да и до окна там недалеко…

– Хозяин и на Аляске достать может, – заколебался Николай.

Я поморщился.

– Это здесь ты как бельмо на глазу, а так пропал и пропал. Как все уляжется, глядишь, еще вернешься.

Клондайк обнял Милу и остро глянул на меня поверх ее плеча.

– Хмель, а ты как?

– Пф-ф-ф! – фыркнул я. – Да что со мной будет-то? Не бери в голову!

Гордеев поцеловал подругу, спросил:

– На Аляску, говоришь? – и сам же ответил: – Завтра. Решим завтра. Утро вечера мудренее.

Я покачал головой:

– Если решать, то сейчас. Платон и всю ночь гудеть может, утром из пушки не добудишься. Да и группа поддержки не помешает. Диего не хочешь привлечь?

Клондайк пожал плечами.

– Подумаю, – пообещал он. – Вы ведь еще не ложитесь?

– Нет.

– Ну и отлично.

3

Встать пришлось на следующий день ни свет ни заря. Поспать толком не получилсь, еле глаза разлепил. Позевывая, выгнал «буханку» из каретного сарая и оставил у черного хода оружейного магазина. Николай с Саней начали загружать в машину вещи и чехлы с оружием, следом вышла Мила, сразу забралась в автомобиль. Тут же подтянулся Иван, поздоровался со всеми, завел пикап. Думаю, не понадобится, но запасной вариант никогда не повредит…

Клондайк с нескрываемой печалью оглядел задний двор и покачал головой:

– Вот уж не думал, что все так обернется. – Он вздохнул и повернулся ко мне: – Поехали, Слава. Платон с Димой уже на Торговом пятаке должен быть, а нам еще к Восточным воротам крюк делать.

Николай попрощался со смурным Саней и влез в «буханку», захлопнул за собой дверцу. Чародей поспешил к воротам, а меня окликнула выглянувшая из бара Ирина.

– Слава! Все будет хорошо? – спросила девушка, когда я подошел к крыльцу.

– У них или у нас? – пошутил я в ответ.

Ирина фыркнула и с ненаигранным возмущением выдала:

– У Коли с Милой, разумеется!

Я улыбнулся.

– Все у них будет хорошо. Даже не сомневайся!

А потом вернулся к «буханке» и уселся за руль. Следуя давно заведенной привычке, я охлопал себя – нож, ключи, колдовские обереги, отводящий пули амулет, – затем сдвинул набок кобуру с револьвером и убрал на переднее сиденье лежавший в ногах «Вепрь». Карабин закинул в машину заранее, не желая лишний раз тревожить Ирину.

– Ну как вы там, выспались? – спросил я после этого, не поворачивая головы.

В ответ послышались смешки.

– Номер-люкс, – фыркнул Леша Длинный, помощник Диего. Сам Диего промолчал, явно не слишком довольный тем, что приходится сидеть на полу, дабы случайно не засветиться в боковых окнах.

На случай, если кто-то наблюдал за воротами или задним двором, Иван загнал пикап с нашей группой поддержки сразу в каретный сарай. Там они и перебрались в «буханку».

К – конспирация! П – паранойя!

– Слава, езжай! – скомандовал Клондайк, шурша липучками бронежилета. Лязгнул затвор винтовки; клацнул «браунинг» десятого калибра Длинного, проглатывая досланный патрон.

Я тронулся с места, но сразу остановился у ворот. Опускать боковое стекло не стал, вместо этого приоткрыл дверцу.

– Саня, защиту проверил? – спросил у чародея. – Нормально все?

– Вот ты нудный, Хмель! – возмутился тот. – Пять же раз сказал: все как часы работает!

– К нам не прилипайте, – предупредил я тогда, – дайте отъехать.

Саня явно собирался послать меня куда подальше, но я уже захлопнул дверцу и притопил педаль газа. «УАЗ» тронулся с места, вывернул на подъездную дорогу, а с нее на Красный проспект. И хоть поехал я к Южному бульвару, а не в сторону Кривой, которая привела бы нас прямиком к Восточным воротам, вопросов никто задавать не стал.

Маршрут мы обговорили заранее – на следующем перекрестке нас должна была подхватить машина с людьми Диего, но они поедут по параллельной улице. Если угодим в засаду, какое-то время придется отбиваться самим.

Надеюсь, обойдется…

Скорость я старался особо не повышать, ехал и внимательно поглядывал по сторонам. На душе было… неспокойно. Пусть Саня и клялся, что за ночь предельно усилил защиту «буханки» и теперь та способна не только остановить практически любую магическую атаку, но и выдержать прямое попадание из РПГ, у меня оставались в этом определенные сомнения. Опять же между «любой» и «практически любой» разница принципиальная…

Когда показались заброшенные гаражи, у меня засосало под ложечкой, пришлось сдержаться, чтобы не утопить педель газа. Но вскоре бетонные коробки остались позади, и немного отлегло от сердца. Вдоль правой обочины потянулись панельки, с нашей стороны выстроились заброшенные двухэтажные дома и обжитые бараки. Удачных мест для засады впереди почти что и не осталось; выходит, после вчерашнего щелчка по носу подручные Хозяина предпочли залечь на дно…

И тут в одном из пустых окон полыхнула синяя вспышка! Мелькнуло льдистое сияние, магический сгусток угодил в «буханку» и взорвался, не сумев проломить чародейскую защиту. Пошедшее трещинами лобовое стекло оказалось покрыто толстой коркой льда, по приборной панели начала расползаться изморозь. Рвани заряд внутри – не спасли бы никакие амулеты…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги