Читаем Земное притяжение любви. Сборник полностью

Журчит прозрачная в безветренную погоду вода на перекатах, словно напевая: Джарджава-а-а , Джарджава-а-а …


ПЛАМЕНЕЮТ ПИОНЫ


В русле и на склонах неглубокой балки вблизи проселочной дороги, разделяющей сосновый бор и ореховую рощу, еще в начале апреля подметил темно-зеленые густые, будто войлок, кустики. По контурам листьев и слегка набухшим бутонам с признаками скрытых алых лепестков определил, что пионы. Очевидно, прохладные ночи и зябкие молочно-розовые туманные рассветы замедлили развитие этого теплолюбивого растений. Но еще в марте среди сосен и на склонах балки, обдуваемые ветерком, вовсю полыхали видимые издали золотисто-огненные адонисы-горицветы, а на сухой хвое сосновых иголок из сердцевидных листочков расцвели скромные лесные фиалки с тонким ароматом.

Уже в середине апреля весна-кудесница развесила белопенные кружева на колючих ветках терновника, абрикосах и миндале, а розовые – на персиках. Затем зацвели черешня, алыча. Пришел черед облачиться в подвенечные платья яблоням и вишням. Трудитесь пчелы, носите пыльцу с цветка на цветок, чтобы была завязь плодов, летом и осень. Деревья и кусты одарили фруктами и ягодами… На солнечных полянках весна раскинула пестрые ковры, сотканные из белых, розовых, голубых, сиреневых, желтых, синих, красных соцветий… Гамма ярких акварелей.

«Пора бы и пионам предстать во всей красе, ведь солнце к полдню жаркое, как летом», – решил я, отправляясь на прогулку через сосновый бор к балке. В других местах, если раньше и встречались мне пионы, то очень редко и в гордом одиночестве, а в балке их небольшие колонии. И вот метрах в двадцати-тридцати увидел несколько алых «фонариков» в обрамлении темно-зеленых листьев. Сразу понял, проклюнулись пионы, подоспели к первомайским праздникам, ко Дню Великой Победы.

Раскрыли навстречу щедрым лучам солнца бархатисто-алые лепестки с золотыми сердечками. Зажглись вечными огоньками в память о павших смертью храбрых воинах.. Чуть позже, на исходе мая, в июне эту эстафету подхватят полевые маки, особенно обильно растущие, словно из капелек пролитой крови, на местах былых сражений.

Пионы столь же древнее растение, как и горицвет, и тоже обладают лечебными свойствами.

С каждым днем, лишь вечером и ночью смыкая лепестки, как веки, в русле балки и на ее склонах раскрываются бутоны и пламенеют все новые и новые соцветия. А те, что отцвели алыми капельками с золотистой пыльцой, опадают на землю. В их чашечках хлопочут шмели и другие насекомые.

Коротка пора цветения, но сколько радости, умиротворения, эстетического удовольствия доставляет человеку, способному тонко чувствовать ток пробуждения, животворящую силу природы, богатство, гамму ее красок, всепобеждающую поступь волшебницы весны.


ТАМАРИКС


В пойме реки Джарджава, что в окрестностях Керчи, в мае зацветает тамарикс. Среди изумрудно-зеленого, еще не тронутого острой косой, разнотравья пурпурно-розовыми островками радуют взор небольшие кустарники красивого растения. Тонкие и гибкие верхушки ветвей усыпаны бисером соцветий, а в средней части – мелкими чешуйчатыми листочками. Я приблизился к одному из кустов в тот момент, когда налетевший с близкого моря ветер разметал метелки соцветий, словно розовую гриву сказочного коня.

Вспомнились прекрасные есенинские стихи о быстротечности жизни: «…словно я весенней, гулкой ранью проскакал на розовом коне».

Очень яркий, пронзительно грустный поэтический образ. Не знаю, растет ли тамарикс в среднерусской полосе России – на родине замечательного поэта, в «стране березового ситца»? Но на солнечной крымской земле это растение хорошо прижилось и даже, без помощи человека расширяет свое жизненное пространство. У тамарикса множество названий, отражающих его свойства, красоту и целебные ценности: бисерный куст, гребенщик, божье дерево, бисерник, калмыцкий ладан…

Судя по последнему названию, он облюбовал и знойные калмыцкие степи. Это удивительное растение по живучести, неприхотливости не уступает вербе. Поэтому часто заросли тамариска встречаются на прибрежных участках Азовского и Черного морей, на берегах озер, рек и прудов, вдоль шоссейных проселочных дорог и железнодорожных магистралей, в парках и скверах, а также на скудных почвах, где обычно выживают красноватые солончаки на выпаренных солнцем солевых отложениях.

За долгий период своей эволюции тамарикс приобрел свойство с помощью листьев избавляться от лишних солей, добываемых сильными корнями. Благодаря спартанским условиям, он отличается завидной стойкостью. Знатоки-ботаники утверждают, что если куст накрыть толстым слоем почвы или песка, то тамариск прорастет навстречу солнечным лучам. Успешно он выдерживает и другое испытание на живучесть. Если черенок / часть ветки/ бросить в озеро, реку, либо в любой другой водоем, то, зацепившись за почву или ил на дне или у берега, растение пустит корни, прорастет и пышно зацветет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия