Читаем Зеркала полностью

— Нет, — я переборола любопытство — посмотреть на этот самый истинный облик страх как хотелось, но сейчас мне потрясений хватало и без этого. — П-продолжайте, — я поджала ноги и укуталась в плед по самый нос. Хотелось провалиться на этаж ниже, а еще лучше — забиться под кровать.


Кондор пронаблюдал за мной, покачал головой и снова выжидающе уставился на Сильвию:


— Ну? Я жду ответа на вопрос. Прямого. Кто навестил нас и пришел на огни праздника?


— Те, кто сильнее нас всех и кому полагалось прийти на огни этого праздника, — о звук ее голоса сейчас был непривычным, холодным, похожим за завывание ветра. — Древние духи зимы с ее Хозяином во главе, с тем, у кого достаточно могущества, чтобы пробить щиты и сломать замки, поставленные Смертными Богами. Простите, леди, но это была сила, которой я не могла сопротивляться, — она покаянно наклонила голову. — Хозяин Зимы позвал вас, и вы пошли за ним, и я могла лишь смотреть, в страхе и трепете…


— О, прекращай, — раздраженно протянул Кондор, посмотрев на потолок. — К чему самоуничижение? Твоя леди сидит, ни жива, ни мертва, не понимая, что вообще происходит, а ты путаешь ее еще больше.


— Она ваша леди тоже, милорд, — фэйри огрызнулась, показав свои фэйрячьи зубки за тонкой улыбкой. — Мы в одной упряжке, маг. Мы равны перед ней!


— О, нет, милая, — фыркнул он, поднимаясь с пола. — Мой договор оставляет мне в разы больше… свободы воли, чем положено тебе.


Кондор отошел к комоду и встал около него, положив руки в карманы.


— Значит, Хозяин Зимы… — протянул он, пристально разглядывая меня. Я тем временем пыталась слиться с обивкой кресла и принять ту мысль, что, кажется, жестоко влипла. Черт его знает, кто этот Хозяин Зимы, но после тирады Сильвии в его могуществе я не сомневалась, а от обрывочных образов из сна мне становилось мягко говоря жутковато. Маг наклонил голову набок. — Сильвия, а что могло понадобиться Древнему от нее?


— Эй! — я вскинулась. — Я вообще-то еще тут!


Кажется, им было все равно. Сильвия сощурилась в сторону Кондора и сжала пальцами ткань юбки.


— Сила, — ответила она, как мне показалось, смущенно. — Он мог почуять Силу…


— От меня сияние в разы сильнее, — фыркнул маг. — Неинициированный потеряется на фоне, а она, — он кивнул в мою сторону, — совершенно точно не инициирована, пусть и готова к этому… Хотя если так, то…


Он вдруг замолчал и посмотрел на меня, открыв рот.


— Что?


— Ну-ка, что тебе снилось?


— В смысле?


— Что именно тебе снилось? Ну? Давай, пришло время рассказывать.


— Мы… Я… Оно… — я шумно выдохнула, потому что переход был слишком неожиданным, и постаралась быть последовательной. — Оно позвало меня из зазеркалья, превратившись в двойника. Стоило коснуться пальцев отражения, как меня схватили за руку и утянули… куда-то в горы. Оно… показывало. Мне кажется, — я задумалась на пару секунд, сосредоточившись на воспоминаниях. — Ну, мне кажется, что в начале оно… это существо показывало мне разные места. Мы были в горах, потом стояли на льду какого-то озера, и я видела тени… подо льдом. Все воспринималось, как настоящее, даже холод, очень… страшный холод.


— Он показывал ей Изнанку, милорд, — сказала Сильвия.


Кондор промолчал.


— Он меня поцеловал, — вдруг сказала я и уставилась распахнутыми глазами в пространство. В моей голове мелькали четкие картинки прошедшего сна, будто желание вспомнить хоть что-то из подробностей исполнилось в большей степени, чем я желала, обернувшись потоком мельчайших деталей, а не просто образов. — Где-то на вершине горы. А до этого была равнина, и по ней шли и шли какие-то звери, похожие на волков. Они были страшными, эти твари… жуткими.


— Милорд?


— …после этих гор мы оказались у реки, и если до того вокруг была ночь и кристально-свежий воздух, то теперь мы шли сквозь туман, который словно светился. Вокруг было холодно, от реки тянуло отвратительной влажностью, — я облизала пересохшие губы. Мне показалось, что висков коснулось что-то, похожее на холодные щупальца, проникло в голову, чуть сдавив ее — не больно, но не слишком приятно. — Там было дерево. Мы сидим на его ветвях, над полыньей, а потом я упала. Он… Оно схватило меня и вдруг превратилось в существо из кошмара, в то, что гналось за мной, и я висела над водой, не зная, что делать, а оно скалилось, скалилось…


— Милорд, хватит! — Сильвия, кажется, попыталась дернуться в мою сторону, но не смогла встать. Когти на ее пальцах вытянулись и заострились.


Я почувствовала, как начала плакать, но почему-то не могла прервать рассказ — и продолжала говорить:


Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркала (Покусаева)

Похожие книги