Читаем Зеркала полностью

— Да, — ответил он и, стремительно преодолев расстояние до комода, вернул подсвечник на место. — Более того, — продолжил маг, подходя к стоящим у окон креслам и кивком указывая мне на одно из них, — я готов принести самые искренние извинения, если леди считает себя оскорбленной действием. Это не сарказм, если что, — он наблюдал, как я с опаской устраиваюсь в кресле. — Я не хотел тебя пугать, но мои комнаты сейчас самое безопасное для тебя место.


Его взгляд был направлен на мои ноги — и, могу поспорить, интересовала его отнюдь не красота коленей. Маг раздосадованно покачал головой, сел на пол рядом со мной и прежде, чем я успела возмутиться, обхватил мою лодыжку.


— Шрамов не останется, — он провел пальцами вдоль царапин. Стало очень щекотно, словно под кожей пробежались мелкие электрические разряды. Я невольно дернулась — он цыкнул на меня и велел терпеть. Оставалось только вытаращить глаза и пытаться не дышать, наблюдая, как быстро затягивается кожа. — Проклятая потусторонняя дрянь попала тебе в кровь, — сквозь зубы сказал Кондор. — Поэтому не получилось сразу… убрать последствия. Мари, — он поднялся и навис надо мной, взяв меня за подбородок и пристально заглядывая в глаза. — Голова не кружится? Нет ощущения, что ладони горят?


— Нет, — хрипло ответила я, пытаясь отстраниться. Чародейская привычка нарушать личные границы сейчас достигла своего апогея. Кондор продолжал смотреть мне в глаза, будто пытался что-то увидеть в их глубине. Наконец, он удовлетворенно хмыкнул и оставил меня в покое.


— Если почувствуешь себя… странно, говори мне тут же. Ох, Мари, знала бы ты, как напугала всех, — маг сел в кресло напротив меня, закинув ногу на ногу, и со вкусом потянулся. Голос его звучал спокойно, но за этим спокойствием чувствовалось что-то вроде скрытой тревоги, да и острый, пытливый взгляд не вязался с расслабленной позой. — Особенно Сильвию. Она, бедняга, не могла не выпустить хозяйку, даже если хозяйке вздумалось устроить среди ночи прогулку по Изнанке мира. А я просто дурак, — маг откинул голову назад и с горькой усмешкой уставился в темноту потолка. — У меня в голове не укладывается, как тебя увели у нас из-под носа, а самое главное — как ты додумалась и нашла способ вернуться.


Я нервно потянула пальцы ко рту — и тут же одернула руку, поймав на себе осуждающий взгляд Кондора. Маг покачал головой с усмешкой, мол, где твои манеры, леди, а потом вытащил из кармана цепочку с кристаллом горного хрусталя и протянул ее мне.


— Она была… — начало доходить до меня.


— На раме зеркала у тебя в комнате.


— А.


Я почти до боли сжала кристалл в кулаке.


Значит, точно не приснилось.


Кондор смотрел на меня — очень пристально, изучающе, с каким-то странным интересом, словно перед ним была не девушка, порывающаяся грызть ногти от страха, а странное, экзотическое, незнакомое создание. Весь вид Кондора, все его хмурое, настороженное любопытство говорило о том, что происходящее более, чем серьезно, и мне пришлось как-то собраться с мыслями. И заставить себя притихнуть, вжавшись в кресло.


— Мне очень интересно, что же ты там такое видела, а главное — что оставило на тебе свою метку, — он опять покосился на мою ногу. — И ты расскажешь мне все, что помнишь, а если что-то забыла, то, поверь, я знаю пару безболезненных способов подстегнуть память. Ради твоего же блага, потому что кровь в этом мире, милая, значит очень много, — Кондор наклонил голову чуть в бок, не отрывая от меня взгляда. — И раз уж мой план держать тебя подальше от таких вещей блестяще провалился, придется придумывать новый.

 — От каких таких вещей ты собирался держать меня подальше? — сощурилась я.


— От магии.


— Но… Она же у вас здесь везде и всюду! — не поняла я, а потом до меня, кажется, дошло, что именно он имел в виду.


Кондор рассмеялся, тихо, чуть прикрыв глаза.


— От твоей магии, глупая, — сказал он. — От того, во что я сначала не поверил, потому что для меня это… невероятная неожиданность, — Кондор ухмыльнулся, но как-то слишком печально. — И для тебя, кажется, тоже, потому что я до конца надеялся, что ты сама мне все расскажешь. А ты, кажется, и не подозревала о своих талантах.


Я глупо моргнула, потому что сложившаяся картина мира разлетелась на тысячу осколков.


— Забавная ситуация, — продолжил маг, отстукивая пальцами по подлокотнику кресла странный ритм. — Я чувствую себя так, словно хожу по краю отвесной скалы, где один неверный шаг закончится полетом в пропасть. Мне нужно объяснить испуганной полуголой девице, которую пару часов назад я вытаскивал с того света, что сказки закончились. Нам с тобой предстоит очень долгий разговор, Мари, и я очень рад, что ты хотя бы делаешь вид, что сохраняешь спокойствие, вместо того, чтобы возмущаться и подозревать меня в коварных поползновениях в сторону твоей чести. И кидаться… канделябрами, например. Маленькая леди проявила по отношению ко мне немыслимое доверие, — он криво улыбнулся мне и тут же вернул серьезность, — за это ей спасибо.


Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркала (Покусаева)

Похожие книги