— Я не стану оправдываться, — сказал Кондор тихо. — И ты права, ты имеешь полное право злиться. Но никто не стал бы подвергать тебя такому риску, если бы мы заранее знали, что все пойдет не так, — он замер, и я тоже чуть не перестала дышать. — Но да, пожалуй, стоило бы предположить, что в случае с тобой непременно что-то пойдет не так. Тихо, — его рука ласково легла мне на затылок, когда я попыталась вывернуться из объятий. — Это не обвинение… по крайней мере, это обвинение не в твою сторону, а в мою. Я самонадеянный идиот.
— Как, впрочем, всегда.
Мы отпрянули друг от друга, как школьники, которых застукали под лестницей.
Присцилла, вся в черном, собранная и строгая, идеальная в этом своем утреннем трауре, стояла у двери, сложив на груди руки. Сколько она уже тут?
— Мой племянник, леди Лидделл, всегда считал, что правила написаны не для него, — сказала Прис. Она подошла к окнам и распахнула шторы. Сумерки за окном почти не побледнели. — И пара жестоких уроков, которые он получил, его ничему не научили. Так что «самонадеянный идиот» — это еще мягко сказано. Но, думаю, ответственность за вас поможет ему исправиться. Как, к примеру, детям иногда идет на пользу забота о щенках и котятах.
Я бросила тревожный взгляд на Кондора.
Маг стоял сбоку от камина с таким лицом, словно ему было все равно. Или он очень старался ничего не говорить в ответ, понимая, что нарвется на еще одну колкость.
Мы оба вздрогнули, когда открылась дверь, впуская горничную с подносом в руках. Она оставила поднос на краю письменного стола и исчезла, стоило Присцилле коротко кивнуть.
— Я так понимаю, все пошло по самому плохому сценарию, Юлиан?
Прис подошла к столу и лениво налила чай в две чашки, одну из которых отдала мне, а со второй осторожно и как-то почти царственно села в кресло рядом.
Кондор словно бы очнулся и бросил на свою тетю короткий и не очень добрый взгляд.
— Я сделал все так, как ты сказала, но да, вестница решила явиться лично, — он старательно избегал смотреть на меня. — По крайней мере, мы знаем, что ритуал совершен по всем правилам и Изнанка приняла его.
Присцилла самодовольно ухмыльнулась:
— А еще мы знаем, что леди Лидделл, кажется, куда интереснее, чем ты думал. Чай сам себе нальешь, не маленький.
К моей радости она замолчала.
Я заглянула в свою чашку и стала способна лишь рассматривать чаинки, плавающие на ее дне. Мое сознание еще не до конца восстановилось, поэтому в их движении я видела странные закономерности. Мне казалось, что полчаса назад я могла бы их объяснить, но сейчас лишь знала, что они есть, а остальное уже не было мне доступно. Возможно, зелье начало действовать, и мир постепенно тускнел, возвращаясь к своему обычному состоянию. Возможно, зелье действовало не так.
От Присциллы это, впрочем, не ускользнуло.
— О, — с пониманием сказала она. — Все еще хуже. Как ощущения, милая?
Я с трудом подняла взгляд на нее.
— Очень странные, леди Присцилла, — сказала я, заставив себя сохранять вежливость.
— Мир стал невероятно ярким, ведь так? — ее губы растянулись в тонкой улыбке. — И связи в нем — четче и яснее.
Я удивленно распахнула глаза, вытаращилась на нее, удивляясь тому, откуда она знает, и леди дель Эйве с пониманием дела кивнула и вздохнула — почти сочувственно:
— Скоро пройдет, дорогая. Вернетесь в эту серую обыденность — и все будет, как прежде.
Я зажмурилась, пытаясь прогнать наваждение, и когда открыла глаза, то поняла, что время снова сыграло со мной злую шутку и несколько минут вдруг куда-то испарились.
Лорд Парсиваль успел вернуться в кабинет и снова оказался рядом со мной, в паре шагов. Он смотрел на меня пристально, наклонив голову набок, и мне от его взгляда хотелось стечь на пол и оказаться где-нибудь под паркетом. Присцилла сидела с прямой спиной и невозмутимым лицом, держа чашку в руках.
— Так что вестница? — Парсиваль подошел еще ближе и достаточно бесцеремонно взял меня за руку, крепко обхватив пальцами запястье, словно пытался нащупать пульс.
— Вела со мной светские беседы и была очень рада видеть меня в добром здравии, — хмуро отозвался Кондор. Он успел найти где-то стул и сидел на нем верхом, сложив руки на спинке.
— Как мило, — фыркнула Присцилла.
Парсиваль покосился в ее сторону с явным неодобрением и ласково сжал мою ладонь.
— Транс — не очень приятная штука, леди Лидделл, — сказал он с теплой улыбкой. — Особенно, в первый раз и для неподготовленного практика. Если реальность снова поплывет, дышите глубже и постарайтесь не закрывать глаза, — он протянул мне мою чашку, которая, почему-то, оказалась на каминной полке, и вернулся в свое кресло. — Значит, все прошло гладко, за исключением того, что проклятущие фэйри решили закончить начатое и мы получили полностью инициированного мага.
— Что они со мной сделали? — прошептала я. — Или, может, мне лучше спросить, что вы со мной сделали?
Прис сделала вид, что ее очень интересует кружево на юбке.
Парсиваль вздохнул: