Читаем Зеркала полностью

— Милое дитя, — Дар поднялся и, продолжая держать меня за руку, подвел к двери. — Я должен просить прощения за поведение вашего Хранителя, — весело-нахмуренный взгляд в сторону Кондора. — К сожалению, этот маг всегда отличался крайне дурными манерами и отсутствием вежливости. Мне очень жаль, что мы вынуждены оставить вас скучать на некоторое время, но, поверьте, — он распахнул передо мной двери, за которыми обнаружился полутёмный коридор и стоящий в паре шагов от входа слуга в темно-коричневой ливрее. — Наши разговоры ещё более скучны для ушей прелестной девушки, — он окликнул слугу. — Будьте любезны, проводите леди Мари в библиотеку, а затем передайте на кухню, что через полчаса нам понадобится не только чай, но и кофе, и… Мари, вы голодны? Нет?

Я хлопнула ресницами, словно стряхивая с себя кокон очарования, в который меня только что изящно замотали, не менее изящно выставив за дверь.

— Нет, — пискнула я.

— Прекрасно, тогда, пожалуй, обойдёмся печеньем. Не скучайте и ещё раз прошу простить этого несносного мага, — Дар на прощание снова поцеловал мои пальцы и, кажется, с довольным интересом пронаблюдал за выражением моего лица.

— Эй! — донеслось из комнаты. — И постарайтесь, чтобы леди никто не побеспокоил!

Пока молчаливый слуга вел меня к библиотеке, оказавшейся буквально через пару комнат от гостиной, я пыталась собрать воедино разрозненные мысли. В библиотеке, глядя на деревянную лестницу, ведущую на второй ярус, разглядывая корешки книг, стоящих за стеклянными дверцами шкафов, я твердо решила, что выпросить у Кондора что-то против ментальных воздействий будет явно не лишним.

Хотя, наверное, в этом случае дело было не в магии, а в интонациях и красноречии.

— Кхм-м…

Я обернулась на вежливое покашливание и обнаружила, что слуга всё ещё не ушёл — парень заставил кристаллы в светильниках зажечься и теперь стоял у входа в комнату и выжидающе смотрел на меня. Я вопросительно приподняла брови.

— Может быть… леди… желает чего-нибудь?

— Нет-нет, — я отрицательно помахала руками и покачала головой. — Леди ничего не желает. Вы… можете быть свободны.

Он коротко кивнул мне и оставил наедине со шкафами и книжной пылью.

Я села на деревянные ступени лестницы и, достав из кармана зажигалку, некоторое время просто смотрела на магическое пламя и старалась не впасть в истерику, которая неизбежно накатывала, стоило мне остаться одной.

Правда, сейчас я не знала, чего мне хотелось больше: плакать или смеяться.

Я не была совсем дурой и понимала, что у мага с его знакомым намечался некий разговор, не предназначенный для ушей кого-то вроде меня. Конечно, Дар прав — просить меня прогуляться было не слишком вежливо. Наверное, по их меркам это могло бы считаться даже грубостью, но за последние несколько часов вокруг меня произошло столько всего интересного, что я могла только нервно улыбаться и чувствовать безмерную благодарность за то, что меня выставили за дверь и позволили побыть наедине с моими спутанными мыслями.

Поигравшись с зажигалкой, я нехотя встала со ступеньки и осмелела до такой степени, что решила осмотреться и погулять, тем более что вокруг было довольно интересно. Я сунула нос в пару стеллажей, наткнувшись на сборники законов Иберии, повертела местный глобус, отметив для себя отсутствие Австралии и странные пометки на том месте, где пунктирной линией были обозначены очертания обеих Америк. Пометки говорили о том, что в этой области обитают чудовища. Шарахнулась от своего отражения в стекле: платье "как у Джейны" делало меня похожей на призрак гувернантки, замученной жестоким нанимателем. Спустилась по лестнице, подошла к одному из окон и, поставив ладони на подоконник, посмотрела наружу. Здесь вид был уже немного другим: в синих сумерках я смогла разглядеть замёрзшее зеркало искусственного пруда, рядом с которым стояла беседка, а чуть в отдалении — довольно изящного вида одноэтажное здание. Среди невысоких сугробов шли расчищенные дорожки, где-то стояли накрытые тканью, как мне сначала показалось, столбы. Подумав о том, зачем тут столбы, я вдруг догадалась, что, скорее всего, это статуи. Наверное, летом здесь весьма неплохо и даже красиво. Ограда находилась достаточно далеко, и здесь это было уже не кованое металлическое кружево, а каменная стена. Над оградой возвышались черные ветви голых деревьев. Пара деревьев росла и у пруда — они казались удивительно мрачными на фоне чистоты снега, и несколько черных птиц, облюбовавших крючковатые ветви, заставили меня проникнуться неким мрачным очарованием момента: я в платье а-ля бедная викторианская родственница, тёмная библиотека, таинственный дом, зловещие птицы на обнажённых ветвях.

Ничего удивительного, что вошедший в комнату высокий, строгого вида господин в чёрном костюме наткнулся на мой очумелый взгляд. Вытянутое скуластое лицо с глубоко запавшими глазами было настолько бледным, что в первый момент я действительно приняла мужчину за призрака и едва не вскрикнула.

— Что вы здесь делаете? — сурово спросил он.

— Эм-м-м…

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркала (Покусаева)

Похожие книги