Читаем Зеркальный вор полностью

C. 43. Слим Шейди — такое прозвище Даниэлла дала Деймону, и не потому, что он внешне смахивает на Маршалла Мэтерса. — Слим Шейди — персонаж песен и «буйно-эпатажное альтер эго» американского рэпера Эминема (псевдоним Маршалла Мэтерса; р. 1972).

…часах в аэропорту… восход солнца в окнах позади него, удвоенный отражением в Делавэре. — Международный аэропорт Филадельфия расположен на берегу реки Делавэр.

C. 45. Маккарран — главный аэропорт Лас-Вегаса.

C. 46. Пьяцетта — часть площади Сан-Марко в Венеции, непосредственно примыкающая к Гранд-каналу.

C. 47. …остров в форме индюшиной голени, наблюдаемый с высоты птичьего полета. Плод воображения средневекового картографа… — Речь идет о гравюре «Карта Венеции» (1500) итальянского художника Якопо де Барбари (ум. 1516).

C. 48. …столбики зеленых и черных фишек… — Номинал зеленой фишки в казино — 25, а черной — 100 долларов.

C. 57. …«Invisible» с первого альбома Орнетта… — Речь о композиции с альбома «Something Else!» американского джазового саксофониста Орнетта Коулмана (1930–2015).

C. 58. Арт Пеппер (1925–1982) — американский джазовый саксофонист и кларнетист родом из Калифорнии, один из главных представителей так называемого уэст-коуст-джаза («джаза Западного побережья»).

C. 59. Малькольм Икс (Малькольм Литтл, 1925–1965) — борец за равноправие афроамериканцев и мусульманский духовный лидер, начинавший как мелкий уголовник и принявший ислам, когда отбывал срок в тюрьме.

Карим Абдул-Джабар (Фердинанд Льюис Алсиндор-младший, р. 1947) — американский баскетболист, принявший ислам и сменивший имя в 1968 г.

Ахмад Джамал (Фредерик Рассел Джонс, р. 1930) — американский джазовый пианист и композитор, ставший мусульманином в 1951 г.

Тупак Шакур (Лисейн Пэриш Крукс, 1971–1996) — популярный американский рэпер, не исповедовавший никакой конкретной религии. Был также известен своими буйными выходками; застрелен неизвестными на улице Лас-Вегаса.

Филли Джо Джонс (1923–1985) — американский джазовый ударник, игравший в квинтете Майлза Дэвиса и временами выступавший в качестве солиста.

Тренировка на школьном стадионе в Данбаре. ‹…› И вдруг — звуки сирен отовсюду. Полицейские машины несутся в сторону Адамс-Моргана. В небе кружат вертолеты. ‹…› Больше двадцати лет прошло. Если точно: двадцать два года будет в этом месяце. — Здесь описываются события в Вашингтоне 30 марта 1981 г., когда произошло покушение на президента Рейгана. Средняя школа имени П. Л. Данбара расположена примерно в двух километрах от Белого дома.

C. 60. Взять хотя бы того парня, что умер здесь в прошлом году… Англичанин. Рок-звезда. ‹…› Ну как же, Бык. Тот, который всегда стоял на сцене как вкопанный. — Бык — одно из прозвищ басиста британской рок-группы The Who Джона Энтвистла (1944–2002), данное ему из-за крупного телосложения. Скончался в номере отеля «Хард-рок» в Лас-Вегасе от передозировки кокаина.

C. 63. …скальный дворец анасази… — Анасази — доисторические предки индейцев пуэбло, строившие труднодоступные поселения из камня и глины вдоль края отвесных утесов. Исследователи назвали эти поселения «скальными дворцами».

Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) — американский архитектор, один из авторов концепции «органической архитектуры», основанной на гармонии между человеческим жилищем и окружающим ландшафтом.

C. 65. Сэмми Дэвис-младший (1925–1990) — афроамериканский эстрадный артист, певец и киноактер. Будучи выходцем из христианской семьи, он в 1961 г. обратился в иудаизм.

…«Победи дилера» Эдварда Торпа… — Эдвард Торп (1932) — американский математик, автор бестселлера «Победи дилера» (1962), в котором он математически доказывает, что умеющий считать карты игрок может получить преимущество над казино.

C. 71. …добился перевода во Вторую дивизию. ‹…› Значит, ты был в Кэмп-Лежене? — 2-я дивизия морской пехоты США расквартирована на базе Кэмп-Лежен в Северной Каролине.

С. 72. …Кэмп-Дельта… Икс-Рэй… — Кэмп-Дельта — постоянный лагерь для заключенных на базе Гуантанамо, в 2002 г. заменивший лагерь временного содержания Икс-Рэй.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза