Читаем Зеркало Кассандры полностью

Эсмеральда Пикколини опустила журнал с объявлением на обложке «Все кончено между графиней де Бурбон-Парм и принцем Люксембургским». Она смяла журнал и с выражением угрозы поднялась.

– Пока я жива, ноги этой мелкой паршивки здесь не будет! Чтоб ей сдохнуть! Скопытиться! Сойти с катушек! В тюрьму ее! К сумасшедшим! К монахиням! К мормонам! Куда угодно, но не к нам! Вон засранку с ее проблемами! Проходимку, посчитавшую, что она Бернадетта Субиру! Держите меня, а то я пришибу ее на месте! Вон отсюда, грязная тварь!

Кассандра Каценберг стояла и смотрела на Эсмеральду.

– Не может такого быть! Проклятие ходячее! Наказание за наши грехи!

– Девушка и меня теперь пугает, – признал Напраз.

– В следующий раз, когда соберетесь уходить, предупреждайте, – заметил Орландо ван де Пут, раскладывая мертвых собак вокруг костра.

– Ты ее привел, Барон, ты и распорядись, чтобы она мотала отсюда, – решил Напраз. – Давай, выстави ее вон.

– А повежливее попросить не можешь? Сказать: выстави ее, пожалуйста, язык отсохнет?

– Выстави ее вон, и как можно скорее, чучело! Это твоя вина, что она здесь! – орала Эсмеральда.

Орландо, не желая отвечать, ограничился художественным пердежом, что обычно, сгустив атмосферу, разряжало ее. Но сейчас все были слишком возбуждены, чтобы обратить внимание на его художество.

– Мужики! Вы трусы! А ты пошла вон! Вали отсюда, или я тебя прирежу, липучка для мух! Черт бы вас всех побрал! Все самой приходится делать!

Рыжая с пучком на голове вытащила бритву и помахала ею в воздухе.

Кассандра внимательно всех оглядела, постояла и развернулась.

– Хорошо. Пока.

Ким Виен молча тоже повернулся и последовал за Кассандрой.

– Эй, а ты куда, Маркиз? Мы попросили удалиться ведьмочку, а не тебя! – окликнул его Напраз.

– Мы вдвоем или остаемся, или уходим, – отчеканил Ким.

– Господин Маркиз околдован ясновидящей?

– Петушок распустил хвост перед курочкой! Гормоны заиграли! – буркнула Эсмеральда.

Она подошла и обнюхала пришедших.

– А запах какой! Они отказались от нашей свалочной вони! Фу, гадость какая! Лавандой, похоже, несет! Да они, похоже, помылись!

Эсмеральда скривилась от отвращения.

– Ты что, не понял, Маркиз? Она проклята! На ней порча!

Почему я так стараюсь им понравиться?

Может, потому, что они не лицемерят.

Может, потому, что эти «вонючки» считают себя хранителями святилища.

Вокруг с жужжаньем носились мухи. Искупленцы с удовольствием чесались.

– Герцогиня права, Прин… девчонка вытянула нас со свалки, из-за нее мы потеряли деньги, подставились полиции, если ты, конечно, понимаешь, о чем я?

– Вместе с Принцессой мы спасли людей, – напомнил Орландо.

– И что получили? Ни спасибо, ни пожалуйста. Даже в газете не написали!

– Почему же? Написали! – язвительно захохотала Эсмеральда, помахав газетой. – Читаю: «Администрация метрополитена после жалобы пассажиров на вторжение особо вонючих бомжей и неоправданное использование ими стоп-крана примет меры и будет более бдительна к антиобщественному поведению в поездах и на станциях метро». Вот они, неблагодарные буржуины, которым мы спасали жизни! Так что пусть валит отсюда мелкая поганка. Она много чего нам испоганила!

Никто не пошевелился. Ким снова отчеканил:

– Она и я. Ни ее, ни меня!

Я не ослышалась? Неужели у меня впервые в жизни появился человек, который меня поддерживает?

Эсмеральда с презрительной усмешкой бросила Киму:

– Ну и мотай отсюда, жалкий кретин!

– Угомонись, Герцогиня, – вмешался Орландо. – Ты прекрасно знаешь, как нам нужен Маркиз. Он наладил нам электричество и связь. Он добывает из компьютеров золото, а это основной наш доход.

– Ладно. Будем голосовать. Что ты на это скажешь, Виконт?

– Пусть остаются оба. Вы с Орландо собачитесь с утра до ночи, с вами можно с ума сойти.

Эсмеральда передернула плечами:

– Делать нечего, подчиняюсь! Но увидите, ваша чертова Принцесса еще даст вам жару! Вы с ней наплачетесь, обещаю!

Она в сердцах плюнула на землю.

Все надолго замолчали. Ким сделал знак Кассандре, мол, не обращай внимания. Кассандра подняла пакет с просроченными чипсами и жевала, стоя возле Напраза. Тот неодобрительно на нее поглядывал.

Желая разрядить обстановку, Ким включил телевизор. Бодрый голос диктора сообщал последние новости.

Первое: спорт. Драма. Футбольная команда Франции проиграла команде Дании. В национальной ассамблее возникла дискуссия о мотивации французских футболистов. Миллиардеры, окопавшиеся в Швейцарии и наживающиеся на спорте, заняты больше своими предприятиями, чем футбольными матчами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Бернард Вербер

Фантастика

Похожие книги