Читаем Зеркало Кассандры полностью

Напраз встал и пригласил всех следовать за собой. Он вынес из своей хижины горшок с маленьким ростком, давшим первый листик, и водрузил его на крышу министерства будущего.

– Мы займемся твои проектом, Принцесса. Но сначала нужно прорастить зернышко. Проект не может быть виртуальным, он должен иметь живое воплощение. Этот росток – слива, она дает синие плоды. Она будет символом нашего…

Дерева Возможностей.

– Строительства. Она будет расти, и мы будем расти. А когда даст плоды, мы их соберем.

132

Моя мечта воплощается.

Моя мечта направит цепочку событий в ту или другую сторону.

Я бы очень хотела привлечь к нашему проекту Даниэля.

Он бы высчитал степень вероятности для каждого из листочков.

Информация циркулировала бы по Дереву Возможностей, как я когда-то по Синему Дереву.

133

Стоило Кассандре подумать о Даниэле, как ее взгляд невольно упал на часы. Часы на запястье показывали вероятность смерти через 5 секунд 48 %.

Сорок восемь процентов. Опасность близко.

Кассандра поспешно выбежала из хижины и обнаружила, что пока все они находились в министерстве, граница их территории была нарушена.

– Нет… – прошептала она в ужасе.

Посреди площади стоял деревянный крест и на нем распятый с содранной заживо шкуркой лисенок. Внизу надпись. «Око за око. Клык за клык. Плата за Атиллу – девушка. Не будет у нас через 24 часа, уничтожим вашу деревню».

– Инь-Ян! Они убили Инь-Яна! – воскликнула Эсмеральда.

Искупленцы сняли с креста окровавленное тельце, прикрученное проволокой к кресту.

– Война! – прорычал Орландо.

Он пошел к себе и вышел из хижины с арбалетом, из которого можно было одновременно выпускать три стрелы с острыми металлическими наконечниками.

– Куда собрался, Барон? – окликнула его Эсмеральда. – Идешь со своей игрушкой против калашей албанцев?

– Ты знаешь, я отказался от огнестрельного оружия. Но моя игрушка бьет неслышно и прямо в цель. Гнили в этом мире станет точно меньше, и у глупых девчонок, попавших в ловушку по своей наивности, наступят каникулы.

– У меня предложение эффективнее, – заявила Кассандра.

– А именно.

– Я пойду к албанцам. Я причина проблем, вы не должны за меня расплачиваться.

– В первый раз я готова с ней согласиться. Она права, – кивнула головой Эсмеральда.

– Спасибо за кров! – поблагодарила девушка с большими светло-серыми глазами и зашагала по восточной дорожке.

– Стоп! – Ким схватил ее за руку и остановил. – Мы начали серьезный совместный проект и нельзя, чтобы он погиб из-за банды мерзавцев, которые хотят с нами воевать!

– Что ты предлагаешь, Маркиз? – спросил Орландо.

Все углубились в размышление, машинально почесываясь.

– Я знаю, – внезапно подал голос Напраз. – Предоставьте это дело мне.

Высокий сенегалец в пестрой рубахе и зеленых туфлях без задников не спеша зашагал к мусорным горам на востоке свалки.

Кассандра не отрываясь смотрела на крошечное тельце лисенка, лежащее на земле. Орландо подошел и накрыл его тряпкой. Лисенок был их оберегом.

134

Лисенок спас мне жизнь, когда я задыхалась в мешке-гробу под горой кукол. Почему все мои помощники сразу же бывают наказаны? Как остановить нескончаемое насилие, которое радует только кретинов?

135

Искупленцы ждали Напраза и очень нервничали. Прошел час, и Напраз вернулся, но прочитать что-то на его бесстрастном лице было невозможно.

– Ну что, Виконт?

– Я говорил с их самым главным.

– Измиром?

– Да, с ним самим. Мы вели с ним переговоры. И вот что он сказал: «Пока я жив, не знать вам покоя, пока не отдадите нам девчонку». И прибавил: «Девушка как выкуп за собаку, это недорого».

– Что ты ему ответил, Виконт?

– Что отдадим им Кассандру.

– И что ты, спрашивается, выиграл своими замечательными переговорами? – возмутился Ким.

– Очень много. Я выиграл время, а это самое важное. Время – главное наше оружие, – сказал сенегальский колдун и показал на горшок с ростком сливы.

– Почему албанцы дали тебе время?

– С людьми надо говорить на их языке. Я говорил понятные им вещи.

– И что же ты им сказал?

– Сказал, что сейчас Ким и Орландо привязали ее голую в хижине и забавляются с ней.

– И что же?

– Измир понимающе мне подмигнул и согласился подождать. Но попросил передать вам, чтобы вы не слишком ее попортили, не оставили шрамов, которые потом нельзя будет замазать. Он сказал, что с женщинами, как с машинами, можно покрасить, чтобы продать, но если что-то сломалось, не заменишь.

Кассандре было страшно вникать в этот разговор.

– И сколько ты выторговал времени? – спросил Ким.

– Месяц. Потом пообещал, что они смогут забрать девушку, и все их мужчины смогут ею попользоваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Бернард Вербер

Фантастика

Похожие книги