Читаем Зеркало Рубенса полностью

Английский язык Жербье выучил уже на корабле, надоедая своей болтовней всей команде. Едва прибыв по месту назначения, он написал портрет старого короля Якова Стюарта, нежного и капризного шотландца, сына Марии Стюарт, казненной предыдущей правительницей Англии. После этого принялся за портрет наследника английской короны принца Карла – тот был почти ровесником Жербье. Миниатюрное изображение принца получилось неплохо, и король заказал голландцу портрет своего любимца маркиза Бэкингема. Во время сеансов Жербье смог подружиться с фаворитом короля, более того, стал необходимым ему – и вот еще одна невероятная удача! – Бэкингем взял Жербье с собой в тайную поездку в Испанию в качестве переводчика. Кроме того, должен же кто-то запечатлеть в миниатюре красоту испанской принцессы, будущей королевы Англии!

При расставании король Яков поцеловал сначала своего Стини, а потом – маленький портрет Стини работы Жербье, который король теперь носил на голубом шелковом шнурке под камзолом, возле самого сердца.


Балтазар Жербье

Штатгальтеру Голландии Морицу Оранскому

Май, 1623 года, Мадрид

Письмо первое

Ваше Высочество! Пишу из Мадрида, мне самому удивительно, что я оказался здесь, именно чудесным образом. И, разумеется, по Вашей несказанной милости.

Хочу сказать, что милорд Бэкингем и сам был немного удивлен, что ему удалось уговорить «папу» (так он называет короля) отпустить их с принцем в Испанию для столь необычного сватовства. Он убедил короля, что это будет правильнее, чем запрашивать разрешения на женитьбу принца у парламента. Да и парламент вряд ли дал бы такое разрешение. Милорд Бэкингем сам предложил, чтобы он и принц Карл отправились в Испанию инкогнито и все возникающие вопросы решали в Мадриде сами. Милорд говорил мне, что сначала король Яков даже плакал и говорил: «Стини, ты хочешь, чтобы я умер от тоски? Как я буду здесь без своих мальчиков?» Король действительно очень привязан к милорду, это не слухи и не преувеличение. Посылаю Вам, Ваша Светлость, часть недавнего выступления короля Якова в Тайном Совете.

«Я не Бог и не ангел, я человек, как все другие. Я признаю, что, подобно обычным людям, я люблю тех, кто мне дорог, больше, чем остальных. Так что вы можете быть уверены, что я люблю милорда Бэкингема больше, чем кого бы то ни было. Да, даже больше, чем всех вас, собравшихся здесь. И знайте, что в том нет с моей стороны никакой вины, ибо Иисус Христос поступал так же, а потому меня не за что упрекать: у Иисуса был Иоанн, а у меня – мой Джордж».

Причиной поездки и столь странного сватовства стало не только испанское золото, которое инфанта Мария может принести в качестве приданого. Это также судьба дочери Якова – Елизаветы Стюарт, о которой Вы в Гааге так благородно заботитесь. Но Его Величество король Англии продолжает страдать оттого, что из-за испанцев его дочь с семейством вынуждена искать убежища у Вас, в Гааге. Король Яков надеется, что брак его сына с испанской принцессой поможет дочери Елизавете и ее мужу вернуть их земли в Пфальце.

На прощание старый король прослезился и благословил «дорогих моих детей». Те, кто при этом присутствовал, в том числе и Ваш покорный слуга, не знали, плакать им или смеяться. Принц Карл и милорд Бэкингем назвали себя: «Джек и Том Смиты, простые английские торговцы». Еще король вручил милорду стихи, которые мы прочли уже на корабле, я привожу их здесь, чтобы немного развлечь Ваше Высочество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны великих художников

Похожие книги

Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза