Читаем Зеркало Рубенса полностью

Ах, отчего омрачены сегодняВсе души и сердца в Аркадии счастливой?Травою не прельщаются стада,Ягнята не резвятся, их не кормят овцы.Лишь алтари дымят и слышатся мольбыО скором возвращеньи Джека с Томом.Откуда эта грусть? Какой недугСразил аркадских пастухов счастливых?Увы, надежда наша и опора,Властитель дум, принц Джек, уехал нынче,А вместе с ним – и Том, слуга надежный,Владыки Пана верный друг и раб.О пастухи! Вы, любящие их,Не предавайтесь горю, не ропщите.Возрадуйтесь: их небеса вернутПод отчий кров.Доверьте все заботы Владыке Пану:Джеку он отец, а Тому – друг.

В Париже мы провели три-четыре дня. Принц Карл успел познакомиться с сестрой короля Людовика, Генриеттой-Марией. А милорду Бэкингему (прошу прощения, Ваша Светлость, я стараюсь отразить все события в своих письмах), кажется, приглянулась Ее Величество королева Франции Анна Австрийская. Вот какое письмо было отправлено им в Лондон (мне удалось переписать только часть):

«Государь, мы были при дворе и уверяем Вас, что нас там никто не узнал [sic!] Мы видели молодую королеву, юных Месье и Мадам. Это была репетиция балета, который королева хочет преподнести королю, и она танцует в нем, как и Мадам, и еще девятнадцать прекрасных придворных дам. Королева была самой красивой из всех, что усилило наше желание познакомиться с ее сестрой в Мадриде.

Мы спешим закончить письмо и прощаемся с Вашим Величеством, Ваш покорный и послушный сын Карл, Ваш покорный слуга и пес Стини».

Должен заметить, Ваше Высочество, что никто в Париже, разумеется, не поверил в безродность «торговцев Джека и Тома Смитов». Наоборот, нас принимали в королевском дворце с большими почестями и даже устроили бал в нашу честь. Честно говоря, Ваше Высочество, мне не очень ясно, для чего было разыграно это представление с переодеванием и игрой в простых торговцев. На одной переправе, еще в Англии, милорд заплатил перевозчику золотой монетой, а тот поднял крик, потому что никогда таких денег не видел – он не мог поверить, что монета настоящая.

У меня такое впечатление, Ваша Светлость, что в последние годы при английском дворе так были увлечены разыгрыванием театральных пьес, что постепенно привыкли принимать жизнь за сюжет из пьесы. И особенно преуспел в этом милорд Бэкингем, недаром король Яков впервые увидел его, как рассказывают, в представлении оксфордской театральной труппы в роли субретки. У английского актера Уильяма Шекспира есть забавная пьеса, называемая «Укрощение строптивой», очень смешная. Осмелюсь рассказать ее вступление, два слова: пьяного простолюдина переодевают в знатного господина и кладут в кровать лорда, чтобы посмеяться над ним, когда он проснется. Этот жалкий грубый пьяница открывает глаза в богатой комнате во дворце, с ним обращаются как с вельможей, а он, дубина, таращит глаза и не может ничего понять. Я видел это представление в Лондоне и так смеялся!

А в жизни этих господ, Ваша Светлость, все наоборот: принц и маркиз отправились во вражеское государство под смешными именами. И говорят даже, что они готовы принять католичество! Невероятно! Неужели Англия так нуждается в испанском золоте? Неужели они готовы заплатить испанцам такую цену за Пфальц? Что-то я в это не очень верю, но постараюсь все разведать, увидеть и сообщить Вам, Ваша Светлость.


Балтазар Жербье

Штатгальтеру Голландии Морицу Оранскому

10 июня 1623 года, Мадрид

Письмо второе

Мы здесь уже две недели. Конечно, тайны происхождения английских гостей для испанцев уже не существует. Это невозможно при испанском дворе. Принца и маркиза встретили и разместили, как подобает их положению. Начались переговоры по брачному контракту, и мне кажется, принц Карл не имеет намерения перейти в католичество ради этого брака. Сегодня пришла почта от короля Якова. Во-первых, в письмах сообщается, что скоро в Мадрид из Лондона прибудет свита из двухсот человек – старый король не выдержал и захотел, чтобы «его мальчики» были окружены заботой своих людей. Во-вторых, король прислал указ о том, что милорду пожалован титул герцога Бэкингемского. Копию указа король прислал вместе с алмазными пуговицами для своего «дорогого Стини». Милорд (герцог!) Бэкингем вчера после хорошего ужина сочинял письмо королю – благодарность за новый титул. И у меня, Ваша Светлость, была возможность скопировать часть его послания:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны великих художников

Похожие книги

Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза