Читаем Зеркало (СИ) полностью

- Он вспомнил меня на мосту. И на Хелликэрриере. Я видел это по его глазам. И он вытащил меня.

- Его обнулили не более тридцати восьми часов назад. У него сменился куратор. От него хотят странного.

- Я… понимаю. Просто для меня он тот же.

- Но он больше никогда не будет тем же. И чем раньше ты это осознаешь…

- Пусть будет любым. Но это не значит, что я хоть когда-нибудь перестану ждать, что он узнает меня.

- Дай ему время, - Наташа легко коснулась его плеча и щелкнула тумблером кофеварки. – Будь собой, и он вспомнит, потому что забыть тебя невозможно, - усмехнувшись, она вышла из гостиной, покачивая бедрами, а Стив вдруг подумал, что будет ждать, сколько нужно. Что в его понимании означало «всю жизнь», и он с горечью подумал, что в его случае это означает очень, очень долго.

Баки сидел почти в той же позе – на кровати – опустив глаза на планшет. Едва Стив коснулся двери, чтобы войти, он машинально вытянулся перед ним и замер, как идеально вышколенный солдат.

- Вольно, присядь, - тут же скомандовал Стив, и, спохватившись, добавил: - Если хочешь.

Баки едва заметно дернул головой, будто это «если хочешь», было назойливой мухой, жужжащей у самого уха. Он сел, вернее, сложился в кресло, будто был четко отлаженным механизмом.

- Ты не спал, - заметил Стив, кивнув на неразобранную постель.

- Не было приказа, - ответил Баки, но Стиву в его ответе послышалась скрытая насмешка. – Как спалось… тебе? – вдруг продолжил он не слишком уверено.

Стива парализовало.

- Я тоже не смог уснуть. А…

- Тебе надо больше отдыхать, - выдал Баки, и Стив с размаху сел в свободное кресло. – Завтракал? – решил добить его тот.

- Э… выпил чаю.

- Правильно питаться – важно для сохранения функци… для здоровья, - вовремя поправился Баки, глядя мимо Стива.

- Что ты…

- А я прочитал о дружбе несколько книг. Не все, - сокрушенно добавил Баки. – Но я составил график, - он потянулся за планшетом и Стив, поймав глазами оголившийся участок кожи над ремнем джинсов, поспешно отвел глаза, чувствуя себя идиотом. Это было настолько редким ощущением, что он даже позволил Баки показать ему перечень книг с проставленными напротив них датами. – Теперь ты должен меня похвалить и рассказать, как у тебя дела, - подсказал Баки, когда ошарашенное молчание Стива затянулось. – Или дружить – только моя миссия?

Миссия.

- Нет, - Стив удобнее устроился в кресле и попытался вернуть мозги на место. – Ты молодец, но тебе нужно еще и отдыхать. Все книги читать не обязательно, думаю, достаточно будет усвоить основные принципы. Кстати…

- Делиться новостями о собственных успехах, оказывать эмоциональную поддержку, добровольно помогать в случае нужды, стараться, чтобы другу было приятно в твоем обществе, стараться возвращать долги, оказывать ответные любезности, делать взаимные комплименты вне зависимости от их серьезности, - начал Баки монотонно, будто отчитываясь. - Доверительность по отношению друг к другу и уверенность в том, что друг не проболтается…

- Я понял, - перебил его Стив, никогда даже не задумывавшийся о том, что человеческую дружбу можно вот так свести к определенному количеству пунктов, как Устав, но решил пока принять правила игры. – У меня успехов особых нет. На прошлой неделе я прочел интересную книгу. Она детская на первый взгляд, но довольно глубокая. Ну, - он чуть смутился, представив, что сказал бы на это все Тони, - мне так показалось.

- Название, - потребовал Баки, - «Разделять его интересы» - пункт пятнадцать, - пояснил он.

- «Робинзон Крузо», автор…

- Дефо, Даниэль, 1660 —1731, английский писатель и публицист, - вместо него закончил Баки, глянув на экран. – Прочту. Дай мне времени до вечера.

- Тебе не обязательно, - попытался Стив, но у Баки вдруг сделалось такое лицо, совсем как в их юности, когда он искренне не понимал, чего от него хотят, - ладно. Прочти. Но не сегодня, сегодня мы немного разомнемся, пообедаем, и ты отдохнешь. Поспишь. Если самостоятельно уснуть не выйдет…

- Я выполню приказ, - без тени сомнения ответил Баки и поднялся из кресла. – Программа упражнений, что ты мне оставил слишком… хм… Пункт «не придираться и не ворчать» вступает в конфликт с пунктом «быть честным», - он обернулся к Стиву, ожидая разрешения своего затруднения, и тот со вздохом ответил:

- Быть честным важнее.

- Хорошо, - Баки кивнул, делая пометку на планшете. – А как выбрать между: «уважать автономию, не быть назойливым» и «оказывать эмоциональную поддержку и делиться новостями о собственных успехах»?

- Делиться и оказывать поддержку, - против воли улыбнулся Стив, наблюдая за тем, как Баки снова что-то отмечает.

- Ты в превосходной физической форме, - бесстрастно заметил Баки, едва они вошли в спортзал, - Это называется…

- «Делать комплименты», - догадался Стив. – Ты тоже хорош, я видел тебя в деле и… впечатлен.

- Комплимент – это приукрашенная правда, а ты говоришь, как есть.

Стив вздохнул и понял: легко не будет.

- Я всегда стараюсь быть честным. Мои комплименты обычно просто констатация фактов.

- Мне поступать так же?

- Да.

Баки кивнул и произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература