Читаем Жажда. Книга сестер полностью

– Кто гитарист Led Zeppelin?

– Погоди… Не знаю.

– Джимми Пейдж. Ты забыл!

– Забыл только имя.

– Ну, напой мне какое‑нибудь его соло.

Флоран кое‑как напел, безбожно фальшивя, Stairway to Heaven. Надо было обладать редким великодушием, чтобы опознать в этом убогом исполнении знаменитую композицию. Чувствуя разочарование дочери, он сказал:

– Я только что с работы, я устал.

Девочки ушли к себе. Летиция объявила Тристане, что хочет стать Джимми Пейджем.

– А петь заодно ты не собираешься?

– И стать Джими Хендриксом?

– А кто это?

Летиция удрученно посмотрела на сестру:

– Ты что, с луны свалилась?

Тристана расхохоталась.

– Если б мне было тринадцать, как тебе, я бы ездила на рок-концерты, – сказала Летиция.

– Куда?

– Ну ты и темнота! Торхаут-Верхтер отсюда в сорока километрах.

– Это в Бельгии. Как я туда поеду?

– На велосипеде.

– Слушай, это же ты, а не я, хочешь стать рокершей.

– А ты чем собираешься заниматься?

– Понятия не имею.

– Ты любишь книги, вот и сочиняла бы мне тексты.

– Мне кажется, я тебе для этого ни к чему.

– А я уже придумала название для группы – “Шины”.

– Почему “Шины”?

– Звучит хорошо.

– Да, но это бессмысленно.

– Наплевать. В роке главное звучание.

Тристана была потрясена этой сентенцией.

– Объясни. Я ничего не понимаю в роке.

Младшая обрушила на нее в немыслимых дозах Rolling Stones, The Who, Queen, Кэта Стивенса, Дэвида Боуи и Лу Рида.

– Это все‑таки не Топ-50, – сказала Тристана. – Хотя Дэвид Боуи и Queen в Топ-50 входят, – заметила она.

– Случайность.

– “Шины” тоже, возможно, войдут в Топ-50.

– Они быстро минуют этот этап.

Могла ли Тристана не восторгаться этой восьмилетней крохой, полной такого апломба! Она радовалась, что поспособствовала этому своей любовью и трепетным вниманием.

Козетта, со своей стороны, сообщила матери, что будет ударницей в рок-группе Летиции.

– Я бы предпочла, чтоб ты была секретаршей у Тристаны, когда она станет президентом Франции.

– Мам, ну разве я похожа на секретаршу?

– Нет, к сожалению.

– Купи мне ударную установку.

– Чтобы соседи нажаловались на нас в полицию?

Козетта отправилась в Дом молодежи. Там ударная установка имелась, но ее захватил длинный придурок, который извлекал из нее зубодробительно унылые звуки.

– Пусти‑ка меня, – не выдержала она.

– Еще чего! Не хватало только, чтоб девчонка тут командовала.

– Сейчас увидишь, что девчонка умеет, – ответила Козетта, схватив палочки.

Она уселась за установку и дала волю своему бешенству. Услышав, что происходит нечто необычное, прибежал куратор. Девочка продиктовала ему номер телефона своих кузин, и они не замедлили явиться.

– То, что надо! – воскликнула Летиция.

В одиннадцать лет Козетта выглядела на тринадцать, а Летиция – на свои восемь, и куратор поверить не мог, что такая малявка – лидер группы.

– Все из‑за того, что у меня голос еще не сформировался, но ждать уже не долго, – ответила Летиция. – Я начну курить, чтобы ускорить дело.

– Так ты будешь петь? – спросила Тристана.

– Да, как Джими Хендрикс, петь и играть на гитаре. Для этого, когда я занимаюсь гитарой, я повторяю таблицу умножения. Чтобы приучить руки и голову действовать независимо.

– У нас есть ударные, вокал и гитара, – сказала Козетта. – А ты, Тристана, что будешь делать?

– Играть на бас-гитаре, – отозвалась Летиция.

– Я не участвую. Это не мое.

– Конечно участвуешь. Освоишь бас-гитару.

– Не знаю, какая ты там гитаристка, но у тебя определенно талант лидера, – заметил Летиции куратор.

– Надо так надо!

Тристана начала учиться играть на бас-гитаре. И вскоре обнаружила, что полюбила этот инструмент: он был созвучен какой‑то части ее существа, о которой она до сих пор даже не подозревала. Вдобавок, верная себе, она досконально изучила сольфеджио.

– Это ж такая скука, а? – удивилась Летиция.

– Вовсе нет. Мне интересно.

– Странная ты какая‑то. Сольфеджио все терпеть не могут.

Тристана смутилась, это напомнило ей о других ее странностях. Грамматику и математику тоже никто, кроме нее, не любил. Могла бы гордиться, но она усмотрела в этом очередное подтверждение маминых слов: “Тусклая маленькая девочка”.

Ее смущение усугублялось еще одним обстоятельством. Раньше быть маленькой девочкой казалось ей нормальным. Сейчас, в четырнадцать лет, Тристана вдруг осознала, что она плоская, как доска. Первые месячные начались у нее одновременно с двенадцатилетней Козеттой. У той тело уже оформилось, и она выглядела старше крестной.

– Это потому что я толстая, – уверяла ее крестница.

– Чушь, – отвечала Тристана.

– Разве для рокерши иметь толстую задницу не проблема?

– Совсем наоборот, – вмешалась Летиция и затянула песню Queen:

Fat bottomed girls,you make the rockin’ world go round![16]

– А как же я? – спросила Тристана.

– А ты новая Патти Смит, такая же худая и такая же гениальная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези