Читаем Жажда/water (СИ) полностью

- О, так это что-то типа той возможности, что ты дала Гермионе? – выплюнул Гарри. – Она хоть слово успела произнести до того, как ты швырнула ее на пол, ты - грёбаная маленькая…


- Полегче, Поттер. Или же я ничего не скажу.


Гарри отчаянно, безумно хотелось сломать ей что-нибудь. Что угодно. Заставить её хоть частично почувствовать ту же боль, которую испытала Гермиона.


И хотя знал, что и пальцем ее не тронет, но это никак не влияло на его мысли. Не влияло на то, как он прожигал взглядом это ничтожество с ее порочным маленьким умишком.


Чего она думала добиться этим? Какой ждала от него реакции? Что она, вообще, могла ему такого рассказать, что имело бы значение для него после всего того, что она натворила?


Он знал, Пэнси – конченная мразь. Но до этого момента он и не подозревал, насколько она тупа. Поистине надо быть совсем идиоткой, чтобы полагать, что он станет ее слушать.

- Это была не моя идея.


- Что?


- Не я всё придумала.


Гарри повернулся к ней спиной. Ему нет нужды выслушивать это. Нет нужды слушать, как она пытается свалить вину на окружающих. И он был удивлен, что она озаботилась возможностью выкрутиться таким вот образом. Но если она действительно считала, что это что-то меняет, то…


- Тебе что, всё равно? – спросила она, из-за ветра повышая голос. Сейчас она уже перестала идти за ним, остановившись где-то посередине дороги. Гарри же двинулся дальше, вниз по тропинке. – Но это важно! – крикнула она ему вдогонку. – Неужели тебя не волнует, чья это была идея?


Нет. Он не мог позволить чему-либо спровоцировать себя. Нужно держать себя в руках. Нужно быть сильным. Ради Гермионы и Рона. Ради них троих. Ему не нравилось то, как гнев отдаляет их друг от друга.


И всё же, он остановился. Оставаясь стоять спиной к ней.


- Вообще-то, я не должна была тебе рассказывать… - она продолжила говорить. Она не стала приближаться и ей приходилась повышать голос под натиском ревущего у стен замка ветра. – Но после… после того, как он ударил меня…я просто… С меня хватило, понимаешь? Мне жаль, что он заставил меня сделать такое, но…


- Вот только не надо, Паркинсон, - резко перебил её Гарри, поворачиваясь к ней лицом. – Не смей, твою мать, даже заикаться о том, как тебе жаль! Ты прогнила до своего, бл*, основания. Абсолютная мерзость, Паркинсон, – он должен был уничтожить ее так же, как она уничтожила Гермиону. – И знаешь что? Ни хрена удивительного в том, что, трахая тебя, Малфой выкрикивает имена других девчонок! Ты омерзительна! Даже для таких, как он! Мне и разговаривать с тобой противно!


Панси тихо шмыгнула носом. Это прозвучало отчетливо, и явно не было осознанным. Но, темнее менее, даже если Гарри едва ли допускал это. – Не считаешь ли ты, что мы стоим друг друга? – с горечью усмехнулась она. – Драко и я. Идеальная парочка, не так ли? – он уже слышал, как к ее голосу примешались слезы.


- Мне не срать, - издевательски произнёс Гарри. - Поверь мне, Паркинсон, скажи Гермиона хоть слово, и ты заплатишь. Вы обе – ты и Булстроуд. Нет, не будет кулаков и всего того, что пришлось перенести Гермионе. Как только появится возможность, я сделаю так, что ты свалишь отсюда к чертям собачьим и не сможешь больше вернуться обратно.


- Ну и отлично! – воскликнула она, потирая ладонью нос. – Катись на хер, Поттер! И делай, что тебе взбредёт в твою грёбаную башку! Всё равно мне терять нечего! Я потеряла абсолютно всё! И только из-за твоей грязнокровной шлюхи!


- Не смей больше так называть ее! – заорал Гарри. – Не подходи к ней ближе, чем на двадцать шагов, Паркинсон! Уяснила?!


- А как насчёт Драко? – завопила она. – Могу поспорить, он всё еще делает с ней, что захочет! А ты и предпринять ничего не в силах, так? Ведь она не позволит тебе вмешаться! Но вы оба понятия не имеете, на что он способен!

- Уж поверь, я знаю…


- Тогда ты должно быть в курсе, что это была его долбаная затея - выбить всё магловское дерьмо из твоей маленькой, драгоценной Грейнджер!


Дыхание Гарри сбилось.


- Он сам подошёл ко мне, - выкрикивала Панси, топая ногой по земле. Её волосы разметались по мокрому от слёз лицу. – Сказал, что жалеет обо всём, что у них было, что нужно что-то предпринять, чтобы восстановить равновесие! Слышал ли ты от него нечто подобное раньше, Поттер? Что нужно восстановить гребаное равновесие? Уж поверь мне, он повторил это много раз! Но у меня нет достаточно доказательств, что это была его идея, о нет, куда там! Он сказал, чтобы я устроила всё так, словно у меня счёты с Грейнджер – типа я злюсь на неё, ревную к ней и прочее – потому что он не хотел рисковать своей хреновой должностью старосты! А потом он сказал, что как только… как только дело будет сделано, между ними всё будет кончено. Он будет обращаться с ней так, как и прежде – как с полнейшим дерьмом! А он вышел бы сухим из воды, в то время как она поплатится за все те неприятности, что устроила ему!


Гарри начало трясти.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство