Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Свернув с пути, ведущему к общей гостиной, Гарри направился вниз по коридору, который вёл к полю для Квиддича. Он не хотел никого видеть. Он только хотел подавить всепоглощающее чувство гнева, нарастающее где-то в животе. То, которое подсказывало ему, что был еще один виновник случившегося с Гермионой. Хотелось просто вздохнуть свежего воздуха. Отчаянно.


Потому что, Мерлин, Гарри хотел перестать думать. Перестать анализировать всё то, что несут люди, подобные Забини. Или Панси. Или Малфой. Он не мог не верить – словно это тщательно укоренилось в его мозгу - что они составляли собой истинное зло. Или, по крайней мере, далеки от априори хорошего в этой жизни, и к их поступкам всегда будут относиться предвзято. Избитое тело Гермионы тому подтверждение.


Если бы только. Если бы только он был рядом, чтобы предотвратить это.

Вот опять. Признание своей неспособности защитить её. Нет ничего хуже этого. Ничего, кроме неведения… Снова накатило дикое раздражение с толикой непонимания сути происходящего. Ведь люди, подобные Блэйзу Забини, не могут знать больше Гарри, так?


Он уже сам над собой смеялся.


Неужели он действительно удивится, если Забини вдруг окажется единственным из всех, кто, хоть что-то знает? Нет. И сейчас, и потом в этой манере весь-мир-против-меня, Гарри всё равно не удивился бы.


Но сейчас это не имело значения. По крайней мере, пока он точно знал, что Гермиона в безопасности, и он всё для этого сделал. Если бы он только мог найти способ сделать это, обходя реальность стороной. Неведение, зачастую, бывает лучше всего.


Хотя, перспектива того, что Гермиона скрывала что-то от него, только усиливала боль.


И до того, как Гарри смог открыть дверь и шагнуть на улицу, его остановил голос.


- Думаю, нам надо поговорить.


Обернувшись к говорившему, Гарри нахмурился ещё сильнее.

***


Приступы рвоты прекратились только сейчас, и еще десять минут с тех пор, как он привел себя в порядок.


Драко понятия не имел, была ли Гермиона всё ещё там, по ту сторону двери, но по какой-то неведомой причине ему не хватало духу спросить. В то же время, он не хотел выходить из комнаты. Потому что если она действительно была всё ещё там, то теперь она точно просто напросто уйдёт, вернется к кому-то там еще, словно она ему больше была не нужна.


Поэтому какое-то время он просто сидел в тишине. Напряжение в мышцах почти спало, а вот болезненные ощущения в его несчастном желудке только-только начали исчезать. Его голова немного кружилась, и Драко поражался своему невезению - цветные стекла витражей вызывали легкую тошноту, стоило ему лишь взглянуть на них. Он помнил, как приглянулось ему это окно, когда он впервые вошел сюда. Даже очень. Оно напомнило ему похожее в особняке его бабушки. Не то, чтобы он питал нежные чувства к этому особняку. Да и, по сути, к бабушке. Но, как бы то ни было…


- Малфой…ты?


Сердце резко подпрыгнуло. Гермиона всё ещё была там.


Он выдержал небольшую паузу, прежде чем ответить – в то время, когда в комнатах еще царило молчание, он подполз к двери, только чтобы удостовериться сможет ли он различить ее дыхание по ту сторону створки – и теперь ему пришлось отползти в сторону так, чтобы близость его голоса не смогла удивить ее.


- Я в порядке, - пробормотал он, подавая голос откуда-то со стороны раковины.


- Могу я...?


-Если хочешь, – лёгкий взмах палочки в сторону двери. Она незамедлительно распахнулась, и Гермиона – все еще в сидячем положении – ввалилась вовнутрь.


- Чёрт…Грейнджер, прости…


Она тут же выпрямилась и перевела взгляда на него: – Мог бы, и предупредить, - нахмурилась она.


- Откуда мне было знать, что ты оперлась о дверь? – спросил он, защищаясь.


Она, было, уже открыла рот, чтобы ответить ему. Но не стала. Вместо этого бегло осмотрела его с ног до головы: – Я вижу, ты привёл себя в порядок.


- Есть такое.


- А почему ты.… Это из-за магии? Из-за лечащих чар?


- Думаю, да, - пожал плечами Драко.


Глубокий облегченный вздох, словно один вид его дал ей своего рода удовлетворение.


Удовлетворение от чего, Грейнджер? От того, что я в порядке? Потому что тебе стоило бы быть осторожной с этим. А то я мог бы неправильно истолковать все это участие.


Кроме того, я вовсе не в порядке. Мне действительно хреново.


-И всё это время ты была там? – поднимаясь на ноги, спросил Драко, понимая, как же глупо они сейчас смотрятся, вот так оба сидящие на полу ванной. Хотя, признаться, изрядно удивил тот факт, что его вообще это волнует.


Гермиона перевела взгляд на каменную плитку пола: – Вообще-то, я была...ээ... в своей комнате. Ну, ты понимаешь. Немного прибралась там.


- И слегка утомившись , решила посидеть у двери, верно?


Она метнула на него взгляд: – Очень смешно.


Драко протянул ей руку. Гермиона неуверенно взглянула на неё.


Возьми за руку. Пожалуйста. Просто возьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство