Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Рон явно чувствовал себя крайне неловко. Между бровями залегла глубокая морщинка, и от его постоянных ерзаний в кресле Гарри уже трясло. В целом, вся эта ситуация действовала ему на нервы. Он даже в точности не знал, что хочет услышать от Рона, но был почти уверен, что это фразы, наподобие: — Да, Гарри, ты абсолютно прав. Давай пойдём, вытащим Малфоя из гостиной старост и набьём ему морду бессчетное количество раз. — По крайней мере, этот план мог бы быть эффективным.

— Мы должны быть бдительными и проследить, — пробормотал Рон, забираясь в кресло с ногами и устраиваясь в нем поудобнее.

— За кем?

— А как ты думаешь? — переспросил Рон. — За Малфоем, конечно. Может, узнаем что-нибудь его странных делишках.

— Что я и пытался сделать, — нахмурился Гарри. — И ты, кстати, начал плести что-то о том, как далеко я зашёл.

— Слушай, друг, — Рон серьёзно посмотрел на Гарри. — Я всего лишь беспокоюсь за Гермиону…

— А мне, по-твоему, на неё плевать?

— Ты просто не видел её той ночью в библиотеке. Она была так расстроена, Гарри. Я даже не знал, что сказать.

— Неужели не понятно почему?

— По-твоему я идиот?!

— Почему она плакала, Рон?

— Я не знаю. Она сказала, что это из-за обязанностей старосты, но…

— Вряд ли.

— Тоже самое и я сказал.

— Значит из-за него.

— Возможно.

— Нет, Рон. Никаких возможно, а так оно и есть! — Гарри был дико раздражён. — Я не понимаю тебя. Неужели ты не замечаешь этих их сглазу-на-глаз разговоров? Это напряжение между ними или недосказанность? Гермиона очень изменилась с тех пор, как стала делить одну гостиную с этим ублюдком, и ты знаешь это. Я жутко устал от того, что только меня это волнует!

— Думаешь, меня это не волнует? — огрызнулся Рон, возвращая ноги обратно на пол. — Конечно, да! И мне тоже чертовски хочется врезать ему при всяком удобном случае, но кто-то же должен трезво оценивать ситуацию, и этот кто-то явно не ты, согласен?

— Ну и что ты хочешь этим сказать?

— Ты знаешь, что вы с Малфоем в чём-то схожи. Ты знаешь, что это так, не правда ли? Так хотя бы не веди себя так, как будто не знаешь этого.

— Но ведь и ты его ненавидишь, Рон! — прорычал Гарри. — Или ты забыл?

— Конечно, я его ненавижу… И с трудом сдерживаю себя… Но если я позволю ему достать меня, так же как он достает тебя, тогда мы трое застрянем в таком дерьме, что потом сложно будет из него выбраться. Я пытаюсь сдерживаться, Гарри, действительно пытаюсь. Поэтому не надо делать вид, будто я ничего не делаю. Возможно, меня это беспокоит ещё больше, чем тебя.

— О чём это ты?

— О Гермионе. Пока ты одержим навязчивой идеей о Малфое, я стараюсь выяснить, что к чему, просто разговаривая с ней.

Гарри опустил взгляд. Глубоко вздохнув и потёр лоб рукавом.

— Возможно ты и прав, — выдохнул он. — Как будто я не пытался вести с ней задушевных разговоров. Как будто, чёрт побери, есть возможность, что она будет говорить со мной об этом.

— Гермиона увидит, что ты пытаешься действовать разумно.

— Но как я могу заставить её увидеть это?

— Понятия не имею, — пожал плечами Рон. — То есть, я думаю, она всё понимает. Как считаешь? В смысле, мы оба знаем, что если бы у тебя реально отсутствовала бы причина действовать подобным образом — никаких шансов на то, что она все еще разговаривала бы с тобой. С нами обоими, если быть точным.

— Думаешь, она… и в самом деле всё понимает?

— Надеюсь.

— Значит, действительно что-то происходит.

— Видимо так. Но мы ведь знали об этом.

Гарри снова потёр лоб, делая продолжительные и глубокие вздохи. Он снова уставился на огонь.

— Не думаю, что я смогу долго оставаться в стороне, Рон, — выдохнул он. — Зная, что что-то не так. И не имея понятия, что именно.

Рон согласно кивнул.

— Думаю… Думаю, ты прав, — промямлил он. — Мы определенно должны что-то сделать. Ей не становится лучше. И она падает всё ниже. Она словно больна.

— Может, мне следует сказать Дамблдору, — предложил Гарри. — Рассказать ему о непомерных нагрузках, возложенных на нее как на старосту девочек. В любом случае, это оградит ее от присутствия Малфоя.

— Она прикончит тебя, Гарри, — ответил Рон. — Совершенно точно и с особой жестокостью.

— Это точно, — выдохнул Гарри. — Думаю, я не смогу так поступить с ней.

— Должен представиться удобный случай.

— Может быть. Я на это надеюсь…, - он оборвал себя, кивая головой.

— На что?

— На то, что причиной ее ангельского терпения меня и моих, хм, моих эмоциональных всплесков не является чувство ее вины, — Гарри сглотнул.

— Чувство вины? — переспросил Рон, явно смущенный. — С какого ей чувствовать что-то подобное?

— Не знаю, — пробормотал Гарри. — Может она сделала что-то… или чувствует что-то?

— К Малфою?

Он пожал плечами.

— Гарри, мы уже это проходили…

— Да знаю я, знаю. Просто мысли сами лезут в голову.

Рон покачал головой.

— Тогда я с полной уверенностью могу назвать тебя душевнобольным, если ты считаешь, что она способна на такое. Мы же говорим о Гермионе.

— И это я тоже знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн