Читаем Жду тебя у алтаря полностью

– Не важно.

– Продолжай. Мне очень интересно.

Холли пожала плечами и зашагала вперед, вдоль рядов деревьев.

– Вот почему, я считаю, мы должны сосредоточиться на другом аспекте этого бизнеса.

– Каком?

– На данный момент мы сотрудничаем с большим количеством супермаркетов в Ликандере. Также мы успешно экспортируем наши лимоны. Все это, конечно, замечательно, но я бы хотела построить здесь завод, чтобы экспортировать не сырье, а продукцию. Мы могли бы изготавливать лимонад и торты. Некоторые рецепты передаются в семье Романо из поколения в поколение. Моя бабушка, например, готовила лучший лимонный торт во всей Европе. А ведь есть еще и другие потрясающие блюда из лимонов: приправа к мясу, джемы и так далее. Можно проводить экскурсии, открыть музей истории Иль-Боскетто-ди-Соле и вообще истории лимонов. Известно ли тебе, что человечеству потребовалось несколько сотен лет, чтобы лимон стал таким, каким мы его знаем сейчас? Изначально это был небольшой, невероятно горький несъедобный плод. Но люди скрещивали его с местными апельсинами, и в конце концов получился вот такой лимон.

– Так почему бы не претворить все эти идеи в жизнь?

Холли покачала головой:

– Для этого потребуются огромные средства. Моему отцу это не под силу. Я даже не уверена, захочет ли он терпеть тут туристов или участвовать в изготовлении и продаже продуктов из лимонов. Для него главное – это выращивать лучшие в Ликандере плоды.

Стефан нахмурился:

– Это, конечно, похвально, но в наши дни, ты права, необходимо учитывать и другие рынки. Твои идеи очень хороши.

– Даже если бы я смогла убедить отца внедрить их, такой бизнес не построишь за одну ночь.

– Нет, но я ведь начинал с нуля. У тебя тоже есть возможность собрать необходимую сумму. Но я согласен, тебе сначала нужно приобрести больше опыта. Так почему бы не продолжить обучаться маркетингу, например, в той лондонской фирме, где ты работала?

– Они предложили мне стажировку на год.

– Это же замечательно, разве нет?

– Это очень любезно с их стороны, но я отказалась.

– Почему?

– Ну, во-первых, потому что они предложили мне это, лишь узнав о том, что я скоро стану принцессой. А во-вторых, в этом нет смысла – ведь мое будущее связано с Иль-Боскетто-ди-Соле.

– Если ты считаешь, что можешь добиться успехов в маркетинге, то не важно, почему тебе предлагают эту стажировку.

– Не думаю, что отец будет в восторге от этой идеи. Да и всего одного года опыта не достаточно. И вообще, я не хочу провести еще целый год в Лондоне.

– Тогда ты можешь устроиться в какую-нибудь маркетинговую компанию в Ликандере. Так будет даже лучше.

Холли вздохнула.

– Может, когда-нибудь я так и поступлю, но не сейчас. Я нужна моему отцу здесь, чтобы он смог передать мне все, что знает об этой плантации.

– Не понимаю, почему ты не можешь одновременно приобретать опыт и в маркетинге, и в управлении плантацией? Спешить тебе никуда не нужно. Так почему бы не попробовать?

– Потому что я хочу заниматься в жизни не только этим.

– А чем еще?

– Не важно, – тихо ответила Холли.

В голове словно прозвучал предупреждающий голос: «Это не твое дело. Не лезь в жизнь Холли», – но Стефан ничего не мог с собой поделать.

– Я вижу, как сильно тебе хочется заниматься маркетингом, чтобы помочь плантации развиваться. Узнаю тот энтузиазм, который горел и во мне. Это твоя жизнь, Холли. Рискни! Иди к своей цели!

– Это не так просто. Отец болен.

– Мне жаль это слышать.

Холли махнула рукой.

– У него проблемы с сердцем. Их можно держать под контролем с помощью лекарств и здорового образа жизни. Но есть вероятность, что отец не доживет до старости. А я хочу, чтобы он увидел, как его внуки бегают под этими лимонными деревьями, чтобы он знал, что династия Романо продолжается.

– Я понимаю тебя, Холли. Но твой отец, думаю, проживет еще много лет, а вот для того, чтобы завести детей, тебе нужно найти мужа.

– Знаю.

– Кроме того, воспитание детей и построение собственной карьеры можно совмещать.

– И это я знаю. Но мне хочется проводить время со своим отцом и быть рядом с детьми целый день, а не урывками. Для меня важно, будучи матерью, отдавать всю себя своим детям. А карьера… Я всегда смогу заняться ею позже.

Словно давая понять, что тема ее будущего закрыта, Холли с облегчением указала пальцем на стоящее неподалеку строение:

– А теперь я покажу тебе нашу часовню, и мы сможем решить, хотим ли провести здесь наше венчание.

Глава 10

Только сейчас Холли сообразила, что впервые шагнула на порог этой часовни после своего свадебного фиаско. На секунду она застыла, подумав о том, что лучше было бы приехать сюда одной, чтобы похоронить наконец призраков прошлого. И все же ей было легче от присутствия Стефана – исходящие от него энергия и уверенность придавали сил. «Может, даже к лучшему, что моя сказка разрушилась до свадьбы, а не после», – подумала Холли.

Едва она ступила в часовню, на нее снизошло привычное ощущение умиротворения при виде знакомых каменных стен. Бессчетное количество раз Холли приходила сюда в тяжелые минуты, садилась на скамью и разглядывала смотрящих сверху вниз святых на витражах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Мир на двоих
Мир на двоих

День Рождения маленькой ведьмы Мираланы заканчивается убийством её семьи и друзей. Она никогда не забудет тот день, никогда не сможет вздохнуть спокойно. Прошло десять лет. Волю судьбы (судьбы ли?) героиня попадает в магическую клетку и теряет свои силы. Один и тот же день повторяется, раз за разом. Но ничего не меняется. Нет ни животных, ни людей. Кроме одного Кая. Таинственный молодой человек — наглый, но меж тем такой притягательный, встречает Миралану. Две одинокие души вынуждены объединиться, чтобы вернуть утраченную ведьмой магию. Провести кровавый ритуал ради своего союзничества. Но как быть, если один из них лгун, а другой сходит с ума?

Антон Сергеевич Белых , Евгений Курт , Лонели Шадоус

Фантастика / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы
Эффект Лотоса
Эффект Лотоса

Лэйкин Хейл, автор детективов, основанных на реальных событиях, и жертва нападения, в результате которого она едва выжила, помогает детективам и жертвам преступлений раскрывать «висяки». Но есть одно дело, которое она не смогла разгадать: свое собственное.Когда она приступает к новому расследованию в тесном сотрудничестве со специальным агентом Рисом Ноланом, то с ужасом обнаруживает, что убийство во многом схоже со случаем, который чуть не оборвал ее жизнь. Во снах ее преследует силуэт мужчины, но в ту ночь там было лишь два человека — Лэйкин и убийца. Неужели призрачный герой, который вытащил ее из воды, привиделся ей? Или он единственный, кто может разблокировать ее темные воспоминания?Погребенная в водяной могиле среди лотосов жертва взывает к Лэйкин, отчего на поверхность всплывают болезненные воспоминания о том, что было украдено у девушки в ту роковую ночь. И теперь пришло время виновным в этом ответить за свои грехи.

Триша Вольф

Любовные романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Эротика / Романы / Эро литература
Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы