Читаем Желания души полностью

— Хватит! — прогремел Крис, заставив обеих замолчать, хотя Ширли была слишком упряма, а Мелани слишком пьяна, чтобы молчание продолжалось долго.

Несмотря на попытки Сары сменить тему разговора, Мелани скрестила вилку и нож на тарелке с недоеденным жарким и, обращаясь к Ширли, заявила:

— У тебя действительно нет ни капли совести? Или ты наслаждаешься, устраивая своему отцу адскую жизнь?

— А вы наслаждаетесь тем, что ведете себя как полная дура? — взорвалась Ширли, резким движением опуская вилку на стол.

— Да как ты смеешь?! — возмущенно спросила Мелани, делая над собой явное усилие, чтобы четко выговаривать слова.

Она подалась вперед, но тут же бессильно уронила голову на руки.

Скорее все бы это закончилось, в отчаянии подумала Сара. Мелани окончательно отбросила светские приличия и напилась почти до бесчувственного состояния. Неужели Кристиан на это и рассчитывал? Мелани была хрупкой женщиной, и алкоголь быстро ее одурманивал. Или он решил, не вмешиваясь ни во что, закончить ужин, покуда вино не свалило его любовницу с ног?

Сара украдкой посматривала на него, пытаясь понять, что мог найти такой мужчина, как Кристиан — умный, одаренный и привлекательный, — в этой женщине, которая была во всех смыслах ниже его.

Неожиданно ей пришел в голову ответ. Умные и одаренные мужчины не нуждаются в чересчур интеллектуальных спутницах. На самом деле, женский интеллект в глазах мужчины скорее один из серьезных недостатков.

— Вы хорошо себя чувствуете? — заботливо спросила Ширли, когда Мелани никак не отреагировала на предложение миссис Кендалл положить ей еще десерта. — Выглядите вы ужасно. Лучше бы вам поехать домой…

— Полагаю, тебе лучше не вмешиваться, — спокойно сказал Кристиан дочери, и та, видимо удивленная его непривычным тоном, невольно покраснела. — Мелани, — продолжал он, — думаю, мне нужно отвезти тебя домой.

— Я прекрасно себя чувствую! — запротестовала Мелани заплетающимся языком. — Просто немного болит голова.

Ее рот изогнулся в привычной улыбке, и Сара почти наверняка могла сказать, что Мелани только что осознала всю глупость своего поведения.

Ширли вернулась к обычному для нее плохому настроению и принялась пристально рассматривать стоящий перед ней бокал с водой, словно вдруг заинтересовавшись его содержимым.

— Вы обе, должно быть, произвели неизгладимое впечатление на мисс Уингер, — холодно сказал Крис.

— Я прошу меня извинить… — произнесла Мелани, слегка запинаясь на каждом слове.

Сара поспешно замотала головой.

— Нет-нет, я все понимаю… Это непростая ситуация для всех нас.

— Кажется, я слишком много выпила, — с трудом произнесла Мелани и нервно зевнула.

— Идем, — резко сказал Кристиан, поднимаясь из-за стола и жестом останавливая миссис Кендалл, внесшую в комнату поднос с кофе. — Мне нужно позаботиться об этом нежном создании. — Он обернулся к Саре и добавил: — Вот тебе наглядное свидетельство того, как хорошо мы, цивилизованные люди, научились вести себя в трудных ситуациях!

— Когда ты наконец перестанешь называть мою ситуацию трудной? — повысив голос, спросила Ширли, и Крис сердито взглянул на нее.

— Сейчас я не говорю о тебе. Почему ты считаешь, что твои проблемы должны постоянно быть в центре внимания?

— Бедняжка мисс Уингер! — произнесла Мелани, с трудом поднимаясь на ноги. Она выглядела еще более бледной, ее кожа приняла почти зеленоватый оттенок. — Мне так жаль! Вы попали в настоящий ад! Все могло бы быть гораздо лучше, если бы…

Она оперлась ладонью о стол, чтобы удержаться на ногах.

— Если бы что? — холодно поинтересовался Кристиан.

— Если бы ты был хоть немного больше похож на отца! — закричала Ширли со слезами в голосе. — Когда я приехала сюда… Я думала…

Она разрыдалась и выбежала из комнаты. Оставшиеся замолчали, прислушиваясь к стихающим звукам ее шагов.

— Пойду попробую ее успокоить, — сказала Сара, чувствуя, что ее силы почти на исходе.

— Не надо, — мягко остановил ее Кристиан, и, лишь заглянув ему в глаза, Сара поняла, что он охвачен холодным бешенством.

— Мы никогда не проводили достаточно времени вместе, — сказала Мелани жалобным тоном, не обращаясь ни к кому из них. — Дорогой, — продолжала она, протягивая руки к Кристиану, — что, если мы втроем поедем куда-нибудь отдохнуть? Я уверена, Сара ничего не будет иметь против, если мы уедем на неделю или две. Ширли и я… могли бы получше узнать друг друга.

В голосе Мелани прозвучало сомнение, когда она произносила эти слова, и Кристиан ничего не ответил. Он обошел вокруг стола и взял Мелани под руку.

— Я отвезу тебя домой.

— О, я прекрасно доеду на такси. Я вполне владею собой.

— Если Мелани рассчитывала вызвать этими словами прилив заботы и внимания со стороны Кристиана, то она ошиблась, — он слегка пожал плечами и кивнул.

— Подожди минуту. — Кристиан вышел из комнаты, оставив двух женщин наедине, и Сара принялась лихорадочно искать нейтральную тему для разговора.

— Вы далеко живете? — спросила она, вспомнив, что погода и состояние дорог — излюбленные темы для светских бесед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики