Даннер увидел перед собой растрепанное, перепачканное юное существо.
— Меррили! — крикнул он, не веря своим глазам. — Меррили!
— Даннер! О, Даннер! — Меррили, всхлипывая, подбежала к молодому ваэрлингу и в отчаянии прижалась к нему.
— М-да, он мертв, — сказал Патрел, стоя над убитым гхолом. — Но почему? Ну, я бы тогда в крепости уложил десятерых…
— Стрела попала в сердце, — ответил Даннер, все ещё прижимая к себе Меррили. — Да, Меррили попала ему прямо в сердце. В общем, если бы не она, это мы сейчас лежали бы убитыми.
— А ты прав, — выдохнул Патрел, глядя на стрелу, торчавшую из груди гхола. — Стрела в сердце! Я думал о чем угодно, но не об этом. — Глаза его загорелись яростью. — Эй! Теперь мы знаем, как их можно уничтожить!
— Они убили моих мать и отца, Даннер. — Голос Меррили был приглушен. Она шагнула назад, вытерла рукавом глаза и нос и вновь с ненавистью взглянула на мертвого гхола.
— Бринго и Бесси погибли?
— И родители Такка тоже. — В глазах Меррили снова блеснули слезы, и она снова их вытерла.
— Что? И родители Такка? — взорвался Даннер. — Как?
— Мы отправились в папину конюшню за последними пони, — ответила Меррили, — чтобы отвести их в лес, где сейчас все наши. Мама и Тьюлип пошли с нами, чтобы забрать свои целебные травы. Пока отец и я были в конюшне, появились гхолы. Отец посадил меня в кормушку и захлопнул крышку. А они вошли… и просто… убили его.
Меррили расплакалась. Даннер обнял её за плечи, в его глазах тоже заблестели слезы. Патрел отыскал в кармане платок для Меррили. Вскоре она продолжила:
— Уезжая, они подожгли деревню. Я не смогла пробраться к отцу, выскочила с черного хода и побежала через пастбище в лес, чтобы предупредить мать и остальных. Но было слишком поздно.
Гхолы тащили Тьюлип за волосы. Барт прибежал, но у него был с собой только молоток каменщика. Он сломал руку одному, прежде чем они его убили. И Тьюлип они тоже застрелили, когда она вырвалась и побежала к Барту. И так оба погибли.
Голос Меррили срывался, когда в её памяти оживали эти страшные моменты.
— Гхолы подожгли нору факелами. А потом они поехали через Крайнее поле. Я побежала к нашей норке. Там на дорожке лежала мама, зарубленная саблей. Я вошла и взяла свой лук — тот, который мне подарил Такк, — но смогла найти только одну стрелу: вон ту. А потом я отправилась на Площадь собраний, чтобы убить хотя бы одного из этих мясников, прежде чем они доберутся до меня. Но они уехали, все, кроме этого. Где и зачем он прятался, я не знаю. Но когда он пустил своего коня галопом, чтобы присоединиться к остальным, появились вы. Он и вас бы зарубил, как других. И тогда я выстрелила.
— Славно, Меррили: если бы не ты, мы бы тоже погибли, — сказал Патрел. — Мы зря тратили стрелы на слишком далеко отъехавших гхолов, а этого остановить было бы уже нечем.
— Чем промахнуться, лучше уж сразу выбросить стрелу, — сказал Даннер. — Так говаривал Старик Барло, и Такку тоже так казалось.
При упоминании имени Такка Меррили сначала осмотрелась кругом, потом взглянула на Даннера.
— Такк. Где Такк? — Голос её был полон беспокойства.
Даннер хотел сказать, но слова не шли.
— Мы не знаем, Меррили, — промолвил Патрел, — последний раз мы его видели в Чаллерайне.
— В Чаллерайне? А я-то думала, вы у Мельничного брода. — Глаза Меррили расширились.
— А что, тебе не говорили? Письмо Такка не дошло? — спросил Даннер и, когда она отрицательно помотала головой, сплюнул от досады.
— Ну, мы слышали, что несколько наших поехали в крепость, но не знали, кто именно. — Меррили понизила голос. — Расскажите мне о Такке.
— Последний раз мы видели его живым у разрушенных северных ворот Чаллерайна, — сказал Патрел, — когда мы ускользнули от армии Модру. Но посреди этого боя мы потеряли друг друга из виду и не знали, с кем что случилось.
Меррили какое-то время молчала, потом сказала:
— А другие варорцы спаслись?
Патрел только руками развел.
— Мы просто не знаем.
— Меррили, — напряженно спросил Даннер, — а что с моими родителями?
Меррили тоже не знала.
— Не могу сказать, Даннер. Когда мы в спешке покидали Лесную лощину, вокруг царил сплошной хаос. Все бежали кто куда, некоторые на юг, другие на север, кто-то хотел остаться. Но твоих родителей, Даннер, я не видела и не знаю, что с ними.
Даннер сжал зубы. Потом он повернулся к Патрелу:
— Слушай, Пат, нам надо остановить гхолов в Боски. Меррили показала нам, как это можно сделать: стрелой в сердце. Нам надо пробраться через Нижний лес и собрать народ, а потом уж и ударить по приспешникам Модру.
— Нам нужны Терновые лучники, хотя бы и бывшие, — короче, те, кто умеет обращаться с луком.
— Я умею обращаться с луком, — негромко сказала Меррили.
— Ч-что? — Патрел был в замешательстве.
— Говорю же: я хорошо стреляю из лука, — ответила Меррили несколько громче.
— Не думай, я тебя слышал, — сказал Патрел, — но ты же девушка.
— А при чем здесь это? — отрезала Меррили, поднимая с земли лук.
— Ну, как бы… Девушка ты, короче говоря… — Патрел явно подыскивал слова.