Читаем Железное пламя полностью

«Я выбрала его именно за неспособность уступать», – напомнила мне Сгаэль.

«Ты мне не помогаешь. Повторить тебе, что он несет?»

«Ну хорошо. Но только ради того, чтобы закончить уже этот разговор».

– Ее командир крыла занят другими делами, – произнес Варриш. – И продолжайте спорить со мной. Вы правы. Вы мне не подчиняетесь. Но, как я вынужден был напомнить ее дракону, Сорренгейл мне подчиняется. Или вы не слышали о ее дисциплинарном наказании? Мне бы так не хотелось повторять его только для того, чтобы вы усвоили урок, лейтенант. Впрочем, вы всегда можете к нам присоединиться.

Ксейден улыбнулся, но это была не та улыбка, что согревала мне сердце. Это был жестокий, угрожающий, превращающий каждую клетку моего тела в лед оскал, который я впервые увидела на помосте в тот день, когда он еще был моим командиром крыла.

– Однажды, майор Варриш, нам с вами предстоит серьезный разговор. – Ксейден убрал теневой барьер и, вскинув бровь, посмотрел на меня. «Ты обратилась к Сгаэль?»

«Я не собираюсь извиняться за то, что спасла твою задницу от твоего упрямства. – Я протянула здоровую руку профессору Грейди, и тот, шагнув вперед, осторожно привязал ее ко второй, висевшей на перевязи. По крайней мере, он не стал выворачивать мое поврежденное плечо за спину, но, проклятье, ну и тугие же эти веревки. – На моем столе лежит книга, которую нужно вернуть в Архивы».

В глубине ониксовых с золотыми крапинками глаз Ксейдена пылал гнев.

«Я прослежу за этим».

– Увидимся на следующей неделе, – прошептала я. «Скажи ей, что на странице триста четыре упоминается текст, который я бы хотела прочитать следующим».

– На следующей неделе, – кивнул Ксейден. Сжав кулаки, он смотрел, как Варриш проводит меня мимо остальных членов отряда. «Вайоленс, помни! Лишь твое тело хрупкое. А саму тебя, твою суть не сломить».

«Не сломить», – повторяла я про себя, пока профессор Грейди уводил нас прочь.


Глава 23

Процессы, которые проходят за закрытыми дверьми для того, чтобы превратить молодых кадетов в полноценных всадников, способны вывернуть желудок даже самым стойким. Тем, кто склонен к тошноте, не стоит любопытствовать.

Майор Афендра. Руководство для драконьих всадников (запрещенное издание)

«Ключ – в ящике моего стола».

До смешного банальная фраза, но тем не менее именно ее мне потихоньку сообщили после того, как мы прошли на тренировочную площадку. Вход в нее оказался так хорошо спрятан в скале под стенами квадранта всадников, что я ни разу его не замечала за все те годы, что жила здесь. До него на удивление легко было добраться с учетом его предназначения.

Прихожая лишенной окон, охраняемой пещеры оказалась не так уж и плоха по меркам пыточных камер. Она могла бы даже сыграть роль небольшого кабинета. Центр помещения занимал большой деревянный стол, по одну его сторону стоял стул с высокой спинкой, по другую – еще два. Нас разоружили еще при задержании, и наше оружие заняло приличную часть столешницы.

Но пожалеть о съеденном завтраке меня заставили два следующих помещения. Обе двери были усилены сталью, в обеих – зарешеченные оконца, в настоящий момент прикрытые стальной заслонкой.

– Всем вам сообщили секретную информацию, которую вы должны сохранить, – сказал профессор Грейди, проведя нас в правое помещение. Центр куполообразной комнаты занимали поцарапанный деревянный стол с шестью стульями рядом, а вдоль каменных стен выстроились пять деревянных кроватей без матрасов. Я отчаянно понадеялась, что закрытая дверь в стене ведет в уборную, в противном случае ситуация в течение этих двух дней будет весьма неловкой.

– Присаживайтесь. – Грейди пригласил нас за стол.

Все подчинились, и деревянные ножки стульев скрежетали по каменному полу, пока мы занимали места, справляясь без помощи рук. Мы с Рианнон сели напротив Сойера и Ридока.

– Пока что мы находимся в учебной обстановке. Помните, что это значит? – Профессор Грейди возник за спиной Сойера и моментально развязал ему руки.

– Это значит, что мы еще не действуем по сценарию, – ответила Рианнон. – И можем задавать вопросы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература