Читаем Железное пламя полностью

– Но не были уверены. – Мы спустились к туннелям, ведущим на летное поле, и я кивнула одному из первокурсников: Ченнинг? Чапман? Чаран? Проклятье, его точно звали как-то так. Я запомню его имя через пару недель, после Молотьбы. – В тексте сказано «первый камень чар», и если они вырезали этот камень здесь, существует неплохая вероятность, что они вырезали и второй в Аретии. Я на верном пути.

– Хорошо. – Он открыл дверь в туннели, и я вошла внутрь.

– Я знаю, что искать, но не уверена, где.

– В смысле? – спросил Ксейден, когда мы двинулись к лестнице.

Мое сердце радостно билось от предвкушения, что я наконец-то увижу кузню и посмотрю на светоч, в котором так отчаянно нуждалась революция.

– Мне нужен рассказ из первых уст, воспоминания одного из Шестерых. Мой отец рассказывал, что как-то раз видел эти записи, так что я знаю: они существуют. Вопрос в том, сохранились ли они в оригинале или же их перевели и отредактировали до бесполезности…

Мы повернули на лестницу и остановились как вкопанные.

Майор Варриш.

– А, рад вас видеть, лейтенант Риорсон, – оскалился он в своей привычной манере.

Страх сжал мое сердце. У Ксейдена при себе достаточно контрабанды, чтобы казнить его пару десятков раз.

– Жаль, не могу ответить тем же, – ответил Ксейден.

– Нашел! – крикнул Варриш куда-то себе за спину. – А вам не нужно направляться в сторону главного общежития, Риорсон? Именно там расквартированы приезжающие сюда офицеры. – Его взгляд устремился ко мне.

Мне потребовалась вся сила воли, чтобы не отступить.

– Вот вы где, кадет Сорренгейл! – искренне улыбнулся мне профессор Грейди, спускаясь по лестнице. Он придерживал Ридока, руки которого были связаны за спиной.

Ридок наградил меня предупреждающим взглядом, и страх тяжело осел у меня в груди.

Нет. Только не сегодня. Нас забирали.

– Оказывается, вас довольно сложно застать врасплох, – заметил профессор Грейди с ноткой восхищения в голосе. – Ваша дверь никому не позволяет войти. – Он покосился на Ксейдена, на обнаженную метку восстания прямо под его челюстью. – Полагаю, Вайолет должна благодарить за это вас, поскольку второкурсники не умеют накладывать чары. Это усложнило ее доставку на допрос.

– Я не собираюсь за это извиняться. – Ксейден нахмурился, когда из-за угла рядом с профессором Грейди появились приспешники Варриша – те двое, что обычно вываливали мои пожитки на летное поле. Один сопровождал Рианнон, второй – Сойера, руки которых тоже были связаны за спиной.

Похоже, очередь на допрос дошла и до моего отряда… а я едва не увидела суть всех здешних тайн. Я заставила себя дышать, отчаянно сражаясь с тошнотой.

– Она в увольнительной. – Ксейден оттащил меня в сторону и спрятал за своей спиной. – И восстанавливается после повреждения. – Тени скользнули по краям лестничной клетки, поднялись в воздух и сформировали стену высотой по пояс. – «Он воспользуется этой возможностью, чтобы убить тебя в отместку за то унижение, которое Тэйрн заставил испытать его и Соласа».

«Ты не можешь этого знать».

«О, поверь мне, его намерения крайне ясны».

– Нет, это ты в увольнительной, – возразил Варриш, в глазах которого плескалась радость. – А кадет Сорренгейл направляется на тренировку. – Он ткнул пальцем в стену из теней и поморщился. – Как интересно. Неудивительно, что ты столь желанен. Вы двое вместе – это действительно нечто.

«Ты не сможешь защитить меня от этого, как не мог защитить во время Молотьбы, – сказала я Ксейдену, выходя из-за его надежной спины. – Ты знаешь, что это правда».

«Во время Молотьбы ты не была моей», – возразил он.

«Я и сейчас не твоя», – напомнила я.

– Со мной все будет в порядке, – вслух сказала я. – Опусти барьер.

– Послушайся свою маленькую подружку, – предложил Варриш. – Мне бы так не хотелось сообщать, что ты ослушался прямого приказа, или предпринимать что похуже, например, отменять ее увольнительную на следующие выходные. Здесь вы решительно бессильны.

Ох, проклятье. Нельзя так вести дела с Ксейденом. Прямые приказы только повышают его решимость их ослушаться. А разлучать Тэйрна и Сгаэль на две недели – это гораздо больше, чем они могли вынести.

– Я не состою под вашим командованием и не обязан подчиняться вашим сраным приказам. И я никогда не бываю бессилен. Она не сможет переносить пытки, и если ее долбаный командир крыла не способен ее защитить, это сделаю я.

«Сгаэль! – Я потянулась к единственной ниточке, которую старалась избегать любой ценой. – Если он не уступит, они отменят мою увольнительную на следующей неделе!»

– Насколько сильно ты пострадала? – озабоченно поинтересовался Грейди.

– Вывихнула плечо на прошлой неделе, – ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература