Читаем Железные желуди полностью

- Будто бы пришел я навестить его на том свете. Поужи­нали, как водится, Литву нашу вспомнили. Пора на покой. Уложил я старого в его вечное ложе, землицей мягкой при­сыпал. Наутро спрашиваю: “Как тебе спалось?” - “Ох, ху­до, - отвечает. - Черви и гады разные жрали меня”. Тогда я для него деревянное ложе, домовину, соорудил. Назавтра отец опять плачет, жалуется: “Не могу так лежать: от ко­маров да пчел спасу нет”. И решил я по обычаю дедов на­ших краду огненную сотворить, предать от­цово тело огню. Утром опять спрашиваю: ”Ну, как на этот раз?”. Глаза у отца заблестели, обнял он меня, расцеловал и звонко так говорит: “Спасибо тебе, сыне. Сладко я спал. Как младенец в колыбели”.

Миндовг умолк, с веселым вызовом посмотрел на княги­ню: конечно же, в первую очередь к ней, истовой христи­анке, был обращен его то ли порожденный сном, то ли про­сто выдуманный рассказ. Она сидела с окаменевшим ли­цом, тихая и бледная. И вдруг всхлипнула.

- Перестань, - примирительно сказал Миндовг. - Утри слезы.

Ганна-Поята послушно исполнила мужнину просьбу-приказ.

- Женщина утирает слезу пальчиком, мужчина - кула­ком, - усмехнулся кунигас, прежде чем вернуться к разго­вору, в котором, как ему казалось, не была поставлена точ­ка. - И все-таки на огонь обменивается все, как и все - на огонь. Это как золото и разные там товары. Так учил про­славленный мудрец Гераклит. Так учил верховный жрец Вайдевутас. Вот почему мы в Литве поклоняемся огню и не зарываем своих умерших в землю. - Он повернулся к Да­либору. - Соскучился у нас новогородокский княжич? - И, не дав тому ответить, положил ему руку на плечо. - Завтра на ловы поедем, на большую охоту. Знаю, что вы, новогородокские, любите это дело. Мы - тоже. Разве не правда, Войшелк?

- Правда, правда, - обрадованно затряс головой его сын.

- Собольи и горностаевые меха по сорок и по сто штук в кипе мы возим и в Полоцек, и в Менск, и к вам в Новогоро­док. А ведомо тебе, какие у нас медведи водятся? Мура­вейники, овсяники и стервятники. А волки? Конюхи - большие, серой шерсти, и свинятники - эти поменьше, бу­рые до желтизны.

Миндовг, как, поди, и всякий литовский кунигас, знал толк в охоте, сызмалу любил ее. Мужчины с жаром приня­лись обсуждать предстоящие ловы. И лишь Ганна-Поята отрешенно сидела на своем диванчике, делала вид, что прислушивается к разговору, а мыслями была далеко­-далеко, в заоблачной выси. Не зря говорят, что от моли бе­да одежде, а от тоски - человеку. Стоял в глазах у рутской княгини залитый ярким полуденным светом Афон, безмя­тежное голубое море, белые стены монастырей, по которым буйно вьется, лезет вверх хмельная от солнца виноградная лоза. Там, в той солнечной тишине, живут, ведут беседы с Богом смуглые большеглазые люди, которые питаются ме­дом диких пчел и акридами - молодью саранчи. Как ей хо­телось туда, как хотелось вырваться из этой лесной глуши, от крови и страха, от нескончаемых войн. А там даже есть места, где запрещается пахать землю, поскольку она - жи­вая и соха может причинить ей боль.

На ловы Далибор взял свой любимый лук. Литовцы больше слышали про это оружие, чем имели с ним дело, и Войшелк так и этак вертел его в руках, причмокивал язы­ком. Лук бил на сто сажен и складывался на несколько час­тей. Главной была кибить - древко лука, каждая половина которого называлась плечом либо рогом. Костяные наклад­ки назывались мадянами, а нижняя сторона рога - подзо­ром. К концам рогов крепилась тетива из лосиных или во­ловьих сухожилий. Обычно тетива была расслаблена, и только перед самой битвой или охотой ее натягивали. На левое предплечье Далибор надел металлический браслет-наручку, чтобы защитить руку от ударов тетивы, а на большой палец той же руки - костяное кольцо. Стрелы бы­ли частью березовые, частью - из лесной яблони-дички.

Выехали большой пестрой кавалькадой. Впереди на бе­лом коне - Миндовг. По сторонам от него гарцевали братья-кунигасы Висмонт и Спрудейка. Миндовг говорил им ласковые слова, улыбался, и они, как молодые жеребчики, показывали рутскому кунигасу свою ловкость и умение держаться в седле. То вырывались вперед, обгоняя друг друга, то подбрасывали высоко вверх шапку и, пустив ко­ней в галоп, ловили эту шапку на копье.

- Шибко весел ноне кунигас. Не жди добра, - тихо ска­зал Далибору воевода Хвал, ехавший с ним рядом.

Далибор посмотрел на него с недоумением. О чем думает и говорит бывалый вой в такой радостный, такой солнеч­ный день? Откуда такие черные мысли, когда небо расцве­чено золотыми лучами, когда трепещет каждая жилка у быстроногого коня?

- Висмонт - таль у Миндовга. Да и брат его тоже, - объяснил Хвал. - Прошу тебя, княжич, на ловах держись подле меня. Велика пуща, много сетей-мереж в ней. - Он строго глянул на Далибора своими тронутыми желтизной глазами. - Мне князь Изяслав наказ дал присматривать за тобой. Лях-то твой дрыхнет. Как полено. Так что будь ря­дом. И от медведя, и от лихого человека вместе отобьемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза