Читаем Желтый мокасин для любовника. Веселые рассказы полностью

Люстры антикварные сияют, диваны с плюшем позапрошлого века томно ножки гнут. В шкафах, благородно старорежимными жучками объеденных, пыльные бутылки загадочно мерцают. Официанты, сволочи, все во фраках с бабочками, так и порхают, так и порхают. Короче, у них тут дольче вита. А мы в дорожных джинсах. Но отступать некуда.

– Места есть? – спрашивает муж.

Официант сразу говорит:

– Мест у нас нет, за неделю резервируют!

А потом так взглядом мужнин свитер с оленями смерил.

– Но для вас…

Попорхал крылышками, и потащил нас куда-то наверх. В небольшой

такой зальчик для почетных гостей. На три столика.

За одним мужчина в смокинге, почти таком же красивом, как у официанта, явно готовится сделать чопорной даме в брюликах предложение. Такая неизъяснимая мука у него на лице, что ничего другого и не подумаешь.

За другим – три пары нарядно одетых итальянцев отмечают какую-то сделку. Кажется, они продали кому-то какой-то дворец. И теперь вкушают по этому поводу изысканные вина.

Ну, мы сели. Я ноги в спортивных ботинках поглубже под стол задвинула. Муж ненавязчиво оленя на свитре рукой прикрывает: ишь, расскакался!

И тут началось!

Официант начисто забыл обо всех присутствующих. Будто это был пустой зал, где встретились наконец две родственные души. Два тонких ценителя лучшей еды и питья. Он и мой муж в оленях.

Сначала в виде комплимента нам принесли просеко. Потом, сразу за ним – рыбно-крабовый тартар. Я вообще-то хотела сама его заказать, но 28 евро за закуску показалось дороговато…

Потом какой-то лист салата с теплым тунцом в черт знает каком соусе. Потом, к устрицам – сладкого вина (это от меня! – нежно сказал официант.) Видно было, что лыжный свитер имеет ошеломляющий успех. Особенно это было видно нарядным соседям. Те с нарастающим раздражением пытались привлечь к себе вниание официанта. И злобно провожали взглядами каждый приносимый нам комплимент – всего их было шесть.

Сосед рядом удостоился только одного: официант, не глядя, плюхнул ему рюмочку граппы для храбрости.

И только в середине трапезы до меня дошло.

Русские отступили из Европы, покинув эти гостеприимные города. И оставили по себе прекрасные воспоминания – в виде щедрых чаевых, богатых заказов. По этим воспоминаниям прийти в дорогущий пафосный ресторан в свитере и джинсах может только владелец какой-нибудь персональной нефтяной вышки. Или двух. Настоящему богатству плевать, как оно выглядит! Не то, что этим разряженным пустым франтам!

Пришлось поделиться наблюдением с мужем.

– Думаешь, принял за нефтяного олигарха? – приободрился он. И чуть слышно вздохнул: – Значит, чаевые надо оставлять большие…

– До свиданья! – радостно провожал нас официант, быстро спрятав деньги в карман. И улыбнулся:

– Цезарь никогда не ошибается!

– Цезарь?

– Ну да, так меня зовут! Я в людях разбираюсь, меня не проведешь!

И он подмигнул скачущим мужниным оленям как давним друзьям…

Про пальто

(девочкина история, в которой все – правда)

Встретила приятельницу.

– Слушай, что-то ты пропала! – говорю.

– Ой, мы так прекрасно по Италии целую неделю путешествовали!

– Почему по Италии? Ты же с мужем собиралась на один день в Германию.

– Ну да. А потом все так завертелось! Дело в том, что муж купил себе красивое дорогое пальто. Я и говорю:

– Ты знаешь, беспокоюсь за тебя. Прямо неудобно будет тебе, дорогой, со мной в гости ходить. Придешь ты, такой красавец! А рядом – не жена, а вот пшик какой-то. Пальто-то у меня, достойного твоего статуса, нет! Еще подумают приятели, что плохо у тебя дела в бизнесе идут… Волнуюсь за репутацию фирмы!

– Ну, давай тебе пальто купим! – соглашается муж.

Приезжаем мы в германский городок – у мужа там дела. А прямо в 10 километрах – большой аутлет. Решили туда заехать.

Весь аутлет обошли – нет хорошего пальто. Ну, такого, чтобы талию сужало, грудь увеличивало, ноги удлиняло. Вот раньше, помню, в молодости, отлично умели шить. Даже какая-нибудь фабрика «Большевичка» отчебучит что-нибудь цвета подтаявшего болота. А наденешь – как сидит! А сейчас – Макс Мары, хренары. А жопа в них толстая!

Короче, так и не выбрала. Стали отъезжать – а машина ка-ак чихнет! Ка-ак заглохнет! А до дома – 600 километров.

Ну что, вызвали сервис, те автомобиль осмотрели: починим, говорят, но только к утру. А пока можете у нас временно машину взять.

– Слушай, – говорю мужу. – А чего нам в этом безпальтовом аутлете ночевать! Тут же вот прямо рядышком прекрасный город Мюнхен. Там такие пальто в магазинах продаются!

– А сколько километров?

– Счас посмотрю. Ну, 200…

– Ладно, поехали!

В Мюнхене – сразу по магазинам. Вопрос-то не шуточный – репутация фирмы на кону.

А только обхожу я бутики – эти сволочи словно сговорились! То у них пальто как халаты, каждую складочку обтягивают. То книзу, блин, елочкой расширяются – а чего там расширять, когда надо сужать?!

Короче, пока я носилась, муж купил себе еще одно пальто. Попроще. Чтобы в командировки ездить. Там как раз скидки – 70 процентов. Что делать. Пошла я с ним в пивную горе заливать.

Едим рульку. Пьем прекрасное пиво. Кружечку пьем, вторую. Я и говорю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи