Ричард был не робкого десятка, никому из его знакомых никогда в голову не пришло бы упрекать лорда Нигеля в трусости, но сейчас низкий нутряной рокот, глубокие вибрации, стремительно приближающиеся со стороны моря, вызывали у него безотчетный, животный страх. И всю свою силу воли он тратил на то, чтобы остаться на месте и не сбежать прочь пляжа, подобно слуге, который должен был стеречь Тауру, а после держать Эрику. А теперь мчался без оглядки в сторону замка.
— Разве? — Эрика злорадно скривила губы. — Мне казалось, что в бухте Торкоас достаточно глубины даже для твоих кораблей, не то, что для осьминога.
Она бросила быстрый взгляд на Тауру — юноша смотрел на нее с восхищением. В его взгляде, в отличие от ее собственного, не было ни капли злорадства, лишь облегчение и радость.
— Кракены не осьминоги! Это кальмары! — Ричард процедил сквозь зубы, как будто в данный момент эта мелочь имела хоть какое-то значение.
— Пусть так, — девушка пожала плечиками, и в этот самый момент гул докатился до берега, послышался громкий всплеск, и из вспенившейся у самого берега воды взметнулось два толстых щупальца.
Одно из них аккуратным ловким движением ударило по колодкам, что удерживали Тауру. От силы удара дерево брызнуло в стороны мелкой щепой, а юноша кубарем покатился по песку. Второе щупальце стремительно метнулось к Ричарду Нигелю. С запозданием Ричард рванулся прочь с пляжа, но не успел. Щупальце обвилось вокруг его лодыжек и потянуло жертву в сторону моря. Нигель, не удержавшись на ногах, упал в песок, заскреб руками, тщетно пытаясь уцепиться за сыпучую ненадежную опору и затормозить свое движение к воде.
Но кракен был неумолим. Он тащил и тащил, а Ричард, не издав ни единого звука или крика о помощи, упрямо цеплялся за песок, сыпавшийся у него сквозь пальцы. Лорд Нигель знал, что никто не придет его выручать.
Эрика в каком-то оцепенении наблюдала эту картину, не в силах пошевелиться. На краю сознания билась мысль, что кракен сейчас попросту утопит Ричарда, без лишних слов и церемоний. Постепенно приходило понимание, что для нее самой и тем более для Тауры это может иметь самые плачевные последствия — ведь кого-то нужно будет обвинить в несчастном случае, и Таура, как нельзя лучше, подходил на роль козла отпущения.
Но Эрика все равно не могла сдвинуться с места. Ричард бросил на нее последний взгляд — в нем не было злости, только лишь сиюминутный страх и горечь. И от этого взгляда Эрика, словно, очнулась. Она встрепенулась и несмело шагнула в сторону моря.
А тем временем щупальце затащило Ричарда в воду почти до пояса, и ему пришлось привстать на руках, чтобы не захлебнуться. Таура кусал губы, глядя на расправу Инки с Ричардом Нигелем. Сам он ни за что не решился бы позвать кракена и уже тем более не стал бы просить его о подобном, но приятель-кальмар явственно услышал, что призыв, исходящий из раковины Тауры, был послан не им самим. Эрика была права, у жителей моря был очень тонкий слух, и для них не сложно было различить столь небольшие нюансы в звучании голоса моря. Инки услышал зов раковины Тауры из чужих уст и справедливо решил, что другу нужна была его помощь. И теперь устранял опасность понятным и доступным ему способом. Так, как он делал это всегда — топил потенциальную угрозу в море. Но Таура этого не хотел.
И Эрика Вильгефорц не хотела. Она испытывала к Ричарду очень горячую смесь эмоций — гнев, страх, обида, раздражение и — жалость. И она не хотела его смерти.
— Найд, сделай что-нибудь! — она в отчаянии бросила взгляд на юношу. Еще пару мгновений, и морское чудовище утопит лорда Нигеля возле его же собственного замка.
Кроткое колебание — и Таура решился. Он быстрыми шагами вошел в воду. Ступни его ног тут же словно ошпарило кипятком — заклятие Морзы действовало, как и было обещано. Юноша зашипел от боли сквозь стиснутые зубы, но сделал еще несколько шагов, войдя в море почти по колено. Соленая вода, как крепкая кислота, жгла его тело. Но он все равно наклонился и ласково погладил щупальце гигантского кальмара, похлопал по нему так, как делал раньше только он, в надежде, что Инки узнает это прикосновение.
Инки не узнал.
Тогда Таура потянулся к нему мысленно, безмолвно призывая друга, но вместе с душой и голосом, морская ведьма забрала у Тауры его магию, и он не мог теперь слышать мыслей других существ, и сам был мысленно нем.
Сжав зубы от боли, Таура шагнул еще глубже. Ричарду уже не хватало вытянутых рук, чтобы опираясь на дно, держать голову над поверхностью, поэтому он пытался плыть, неловко загребая воду. И снова юный мав принялся гладить и похлопывать толстое щупальце, пытаясь привлечь к себе внимание кракена, но тот не чувствовал его прикосновений или же не хотел подчиняться.