Читаем Жемчужина короны полностью

От прежней робости Касси не осталось и следа. Рано утром в воскресенье, спрятав в безопасном месте переодетого Лемэтра, она отвела маленькую Грейси к тетке. Вскоре после этого нагрянула полиция и начался обыск. Домик Лемэтра стоял на самой окраине и одним из первых подвергся обыску. Полиция умышленно распарывала штыками матрацы, рвала простыни, разбрасывала по полу одежду, била посуду. Сложив руки на груди, Касси с ненавистью, смешанной со страхом, глядела на эти бесчинства. Она знала, что, как только полицейские снова почувствуют себя хозяевами в поселке, ей нечего ждать пощады: она была женой Лемэтра и к тому же известна своим непокорством. Она знала, что найдутся в поселке и такие, что из страха и желания спасти свою шкуру расскажут о ее участии в убийстве Дюка. Потом вдруг обыски прекратились; этот старый болван из Законодательного совета что-то лепетал о том, что надо работать, то есть помогать компании набивать карманы, а губернатор только и знал, что вел разговоры с чиновниками, — разговоры, одни разговоры! Молодец Француз, что задал перцу старому соглашателю! Порядком она и другие посмеялись, когда полицейские окружили этого обожравшегося представителя власти и побыстрей убрались вместе с ним восвояси...

После этого у Касси не осталось и тени сомнения в том, что надо делать. Каждое ее действие было полно решимости. Она была уверена, что не способна сейчас на ошибки. Все чувства ее обострились во сто крат. События захватили ее и подняли над прежней Касси. Робкая девушка-служанка, трепетавшая при одном виде волосатой руки судьи Осборна, выступала теперь перед бастующими, давала указания, ни на минуту не сомневаясь в том, что они будут выполнены. И они выполнялись.

В это утро Касси остановила грузовик и с него обратилась к разгневанной толпе забастовщиков, запрудившей улицу.

— Товарищи! — крикнула она, напрягая голос и подбоченясь. — Надо устроить блокаду Сан-Фернандо. Не допускать туда подвоза товаров ни морем, ни сушей. Товарищ Француз отправился в Порт-оф-Спейн поднять на забастовку железнодорожников, грузчиков, портовых рабочих. У нас есть грузовики и автобусы, мы можем поехать в Сан-Фернандо и сделать то же самое. Не дадим купцам наживаться! Не пустим сюда пулеметы и солдат из Порт-оф-Спейна! Только так можно заставить их выполнить наши требования!

— Возьмем пулеметы себе! — высоким голосом крикнул какой-то индиец, и его тонкие коричневые руки взметнулись над головой, а на солнце сверкнуло лезвие ножа.

— Да! Если сможете, берите! — крикнула Касси, сделав широкий жест рукой. — Не то белые возьмут их, чтобы перестрелять нас. Какие права они имеют на этом острове! Они пришли сюда из Англии, отняли у нас все, обращаются с нами, как с собаками!..

— Перебить их всех! — выкрикнул мужской голос.

— Нет, так нельзя! — ответила Касси. — Губернатор послал за крейсером. Они пришлют солдат, чтобы расправиться с нами. Они будут стрелять в нас из пушек. Если удастся, бросайте пулеметы и пушки в море: ведь вы хотите заработной платы, а не войны?

— Заработной платы!

— Войны!

— Заткнись, нам нужны деньги, хлеб!

— Бить их, бить!

Касси подняла руки.

— Никому так не хочется рассчитаться кое с кем из них, как мне. Но сейчас это ничего нам не даст, поверьте. Еще больше белых прибудет сюда на кораблях, и еще больше будет убито наших. Не дать им загребать прибыли — вот что главное, товарищи! Им не столько жизнь дорога, сколько их прибыли. Смотрите, вот пустые грузовики и автобусы. Их много, не будем терять времени. Берите их! Поедем в Сан-Фернандо и поднимем всех рабочих. Может быть, завтра крейсер будет уже здесь. Надо ехать сейчас же, пока они еще боятся нас! — Она остановилась; стройная, подбоченившаяся, с высоко поднятой головой, она напоминала горящий факел. — Кто едет со мной на этом грузовике? — крикнула она.

Несколько человек, среди них индиец с большим ножом для резки тростника, прыгнули в кузов, где стояла Касси. Сама она перешла в кабину к шоферу.

— Мы поехали. Следуйте за нами! — крикнул индиец-шофер, высунув голову из кабины и помахав рукой толпе и своим товарищам, другим шоферам. Он завел мотор, машина сразу набрала скорость, прокладывая себе путь в расступающейся толпе, которая с веселыми возгласами тоже бросилась к грузовикам и автобусам.

Через пятьдесят минут, остановившись на Кофи-стрит в Сан-Фернандо, Касси задержала машины. Быстро выйдя, бастующие образовали колонну и нестройным шагом, громко переговариваясь, чувствуя себя почти хозяевами города, направились к гавани.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези