Читаем Жемчужная невеста полностью

– Когда мы оказались на берегу, он спросил, кто я, – нехотя призналась, – пришлось соврать, что меня зовут Мири и я работаю горничной у принцессы.

– И он поверил?

Вначале я была уверена, что да, но…

– Рассмеялся и назвался Саифом. А после добавил, что работает кузнецом.

– Так наш дракон Владыка или нет? – не выдержал Гортензий. – Я запутался!

– Я вначале думала, что нет, но скорее всего, да, – неопределённо отозвалась, мысленно отругав себя, что так и не удосужилась изучить портреты высокопоставленных Хранителей.

Вернусь в комнату, первым делом найду в базе магографа снимки настоящего Владыки и всё проверю!

Пока я не сомневалась лишь в том, что мой новый знакомый Хранитель – грозовой дракон. Только у Заклинателей молний радужка меняла цвет, словно морская волна, так что глаза мужчины говорили о его клановой принадлежности красноречивее любых слов.

– Я половины не понял, – альраун угрюмо взмахнул ботвой, – но такое чувство, что мы скорее влипли, чем сбежали…

– Ну, это с какой стороны посмотреть! – неожиданно оживилась Люсьена. – Если он и впрямь Грозовой владыка, это невероятная удача! Кто-кто, а Саиф Нери точно намного сильнее вас!

– Он не огненный маг, – с сомнением напомнила, – целители говорили, что это огромный риск…

– Это было до того, как ваши судьбы соединил русалочий обряд, – не сдавалась Люсьена, – теперь ситуация изменилась. И… – кошечка умолкла, собираясь с духом, и выпалила на одном дыхании: – Я считаю, что вы обязаны поговорить с этим мужчиной! Владыка он или нет, но вас связала сама судьба и древняя магия.

Угу… и даже если я права и дело в привороте, нам всё равно придётся встретиться ещё раз, чтобы развеять его.

Этот нюанс также дошёл с сильным запозданием, зато стало ясно, почему дракон не стал удерживать меня. Видел, что я балансирую на грани истерики и не способна здраво воспринимать информацию. Поэтому позволил сбежать и прийти в себя.

Такое благородство обнадёживало. Возможно, нам удастся договориться и по-тихому решить вопрос с приворотом.

– Я… придумаю, как найти его, – вздохнула, – сомневаюсь, что он поможет мне с магией, но в любом случае нужно извиниться и всё объяснить.

А ещё вернуть плащ.

– Это я на себя беру, принцесса! – оживился альраун. – Ты только письмецо набросай, а я передам.

– Как? – удивились мы с Люсьеной.

– Легко! – усмехнулся дух. – Мне Дубович нашелестел, что Хранители в деревне остановились и ещё два дня там будут торчать. А наш новый знакомый уж больно примечательной внешности, я его мигом найду. Ты, главное, записочку напиши.

– А до деревни как доберёшься? – с сомнением протянула я.

– На перекладных, меня ворон до леса подкинет, а там на Родгера пересяду, – заметив наши недоумённые взгляды, Гортензий пояснил: – На зайца, который меня сюда подвёз. А на въезде в деревню снова птичку какую-нибудь поймаю и подлечу до драконьего окна. Главное заранее через местных воробьёв пробить адресок твоего нового знакомого, чтобы я к кому попало не вломился.

Дух говорил без тени иронии, зато я едва сдерживала смех, представляя эту спецоперацию. Впрочем, если попытаюсь сама пробраться в деревню, будет ещё хуже.

– Рискованно, – задумчиво муркнула Люсьена.

– Предложи вариант получше, – насупился альраун, – критиковать каждый может.

– Я не сказала, что твоя идея плохая, – примирительно отозвалась кошечка, – но риск…

Риск был велик, но других вариантов я пока не видела. К тому же сейчас была проблема поважнее.

– Позже закончим, приближаемся к замку.

Из леса мы выбрались. Осталось проскользнуть мимо охраны и вернуться в комнату до того, как слуги обнаружат моё отсутствие.

ГЛАВА 3: Тише тени


– Гортензий, твой выход!

Я спряталась за пышными кустами неподалёку от защитного контура и высадила альрауна на землю. Тот сразу распушил листья, мгновенно слившись с зеленью, и проворно шмыгнул в сторону магической стены.

В мастерстве шпионажа и диверсии ему нет равных: дух прекрасно ориентировался даже на незнакомой местности, а сад вокруг Весеннего дворца и вовсе знал как свою ботву. Засечь его здесь нереально, поэтому мы с Люсьеной и отправили духа вперёд, чтобы узнал, не случилось ли чего в наше отсутствие, а заодно проверил, как поживают его пугалки и ловушки.

Последние были абсолютно безвредны и предназначались для отвлечения слуг и охраны, если те вдруг окажутся на нашем на пути.

Впрочем, за стражу я не особо переживала. Тщательно готовясь к вылазке, мы больше двух недель наблюдали за ними и составили расписание патрулей. Оставалось дождаться смены караула и проскользнуть в зелёный лабиринт, а дальше перебраться в оранжерею. Оттуда рукой подать до тайного хода, воспользоваться которым могли только члены императорской семьи.

– Гортензий в саду! – шёпотом отчиталась кошечка, едва кустик пересёк границу защитного купола.

Доступ у меня и духов был, так что взламывать охранную сеть собственного замка не пришлось.

Убедившись, что нас никто не видит, я тихонько подобралась к своему тайнику и выудила из-под камня часы и кристалл с графиком патрулирования.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы