Главный стол был отделен от гостей прозрачной магической завесой, заметной только очень хорошим магам, что дарило ощущение безопасности и даже какой-то уединенности и спокойствия в гудящем, как улей фей-полевок, парке.
Официальная часть заняла не более пяти минут: король огласил счастливые причины, из-за которых все собрались этим вечером (на случай, если кто-то о них вдруг запамятовал), и поднял первый бокал за наследного принца Итерстана и его супругу. Конечно, неосмотрительно не присоединившихся к тосту не нашлось, все без исключения выпили игристое вино до последней капли, после чего мы с Делаэртом, старательно раззадоренные Атараном и поощряемые королевской четой, под бурное одобрение публики обменялись ритуальным брачным поцелуем. На людях он вышел не таким пылким и не столь затяжным, как полчаса назад в покоях принца, но все же вызвал во мне уже знакомое волнение и томление.
Король и Делаэрт до ужина принимали поздравления от иностранных гостей и глав итерстанских гильдий, а часть официальных встреч перенесли на завтра, чтобы мудро наслаждаться вечером без церемоний: никаких дипломатических речей, никаких ответных благодарностей, никакого торжественного подношения подарков. Все это должно было состояться отдельно и не мешать вкушению прекрасных итерстанских блюд и наслаждению развлекательной программой.
На круглой сценической площадке сменяли друг друга приглашенные музыканты, актеры и жонглеры. Но ни соблазнительно извивающиеся в тягучем пульсирующем ритме календусские танцовщицы, ни смело одетая для итерстанского двора (и периодически курсирующая вдоль королевского стола) симпатичная фаворитка Атарана, ни замысловатые трюки валарийского мага-фокусника не заставили Делаэрта отвести от меня взгляд.
Я тоже смотрела только на него. Э-э… преимущественно. Все-таки вокруг было много необычного и интересного. Помня о своем решении сделать принцу подарок, я ласково склонялась к нему, смотрела влюбленными глазами и не позволяла отразиться на моем лице и тени сомнения. Отодвинула все свои страхи и растерянность в сторону, не желая хоть чем-то испортить триумф Родерика Делаэрта Галрада. А это был день его триумфа. Отныне все видели в нем не просто принца, а будущего короля. Возможно – одного из величайших королей Итерстана, дар Бессмертных, данный стране для славы и процветания, а не страшилку для слабонервных. Ну и наконец… просто счастливого человека, влюбленного (и любимого) мужчину. Уж последнее я попыталась донести до всех каждым своим движением, словом и взглядом.
Мейра, это оказалось на удивление несложно сделать. Настолько несложно, что вызвало печальную ироничную улыбку, которую я тут же решительно прогнала, настроившись на безоблачное, абсолютное счастье двойного праздника, равного которому не было в этом столетии. Э-э… снизим патетику… ну уж в десятилетии-то точно.
Если Делаэрт предлагал мне что-нибудь попробовать, я тут же соглашалась, а потом с восторгом хвалила его выбор, если принц брал меня за руку – с готовностью мягко сжимала в ответ его пальцы, отвечала многообещающим взглядом на взгляд, ловила каждое его слово, ласково улыбалась и не забывала время от времени, являя чудеса покладистости и влюбленной податливости, вставлять волшебное: «Да, дорогой. Как скажешь, дорогой».
Делаэрт смотрел-смотрел на меня почерневшими глазами, а потом порывисто наклонился и шепнул в щеку:
– Понимаю, что притворяешься, Анаис, но все равно приятно. Бессмертные, как же безумно приятно…
Его теплое дыхание и шелковистая прядь волос пощекотали мою кожу, и все это вкупе со словами вызвало приглушенный смех, веселый, дразнящий и лишь самую малость смущенный из-за разоблачения. Ну и… я не то чтобы притворялась. Может, самую чуточку. То есть слегка преувеличила… довела до абсолюта.
– Ваше высочество. – От ответа меня избавил король Итерстана, и я с воодушевлением переключила внимание на него.
– Анаис Эдельмира, – негромко заговорил Родерик Фердинанд. – Не стану скрывать, я отнесся к идее брака моего старшего сына с вами со скептицизмом и вполне понятными сомнениями. Но теперь готов признать, что ошибался. Рад видеть, что у вас двоих есть не только физическая совместимость, редкая для его положения человека-авирра, но и взаимная любовь. Это дает мне веру в укрепление и процветание рода Галрад.
Я постаралась удержать на лице умное и доброжелательное выражение, хотя очень хотелось похлопать ресницами (ну так? – хлоп-хлоп. И еще раз – хлоп), гадая, не о внуках ли сейчас намекнул мне правитель Итерстана? Как-то… преждевременно, по моему скромному мнению.
– Ваше высочество. – Король завладел моей левой рукой и поднес к губам, запечатлев невесомый галантный поцелуй. – Добро пожаловать домой.
– Благодарю, ваше величество, – улыбнулась я и выдала ответную порцию любезностей, не забыв искренне восхититься подаренной диадемой, красовавшейся на моей макушке. Заодно воспользовалась случаем и как следует рассмотрела правителя Итерстана, в который раз отметив его внешнее сходство с Делаэртом.