— Не все и не всех, — он пожал плечами, ловко снял с ближайшего манекена шерстяное платье крупной вязки и протянул мне. — Думаю, на вашу фигуру подойдёт.
Взяла чисто машинально, потому что такой ответ я точно не ожидала.
— Сложно испытывать тёплые чувства к женщине, когда тебя намеренно втаптывают в грязь, показывают место, где, по мнению некоторых, ты должен быть, дразнят своими формами, зная, что инстинкт возьмёт верх, а потом наказывают, потому что вспыхнувшая страсть затмила рассудок и ты взял нагаасурию без её высочайшего дозволения. Не плачьте, кэрра, — Юки вытащил белоснежный тщательно отглаженный платок из нагрудного кармана и протянул застывшей мне. — Не все же одинаковые. Мне вот с женой повезло.
То, что я плачу осознала не сразу, потому платок приняла с благодарностью и тут же вытерла выступившую влагу. И надо же было Атсуши освободиться именно в этот момент!
Кожей ощутила исходящую от него волну ярости.
— Друг, я… — начал было кэрр Ногути.
И один из манекенов почему-то пролетел мимо меня, чудом не задев. Хотя почему «почему-то»? Я даже обернуться не успела, чтобы собственными глазами увидеть мужа, а не только почувствовать волны ярости, исходящие от нагаасура, как раздался грохот и ещё один манекен отправился в полет. От него Юки легко увернулся, а вот от смазанной тени нет.
Это было поистине страшно. Слезы моментально высохли. Я так и застыла, прижимая белоснежный платок к лицу и боясь пошевелиться. Два клубка тел, а по-другому я это назвать никак не могу, сплелись между собой. Сыпались удары и не только кулаками. Движения были настолько быстрыми, что я не успевала за ними следить. Совсем не так, как на тренировке. И сдвинуться с места страшно. И безупречно прекрасную одежду жалко. И шутки со стороны Юки, похоже, кончились. Если раньше он только отбивался, пытаясь достучаться до Атсуши, то безнадёжно испорченный зал внёс коррективы в его поведение.
Шум стоял такой, что я не удивлюсь, если его слышно на всех ближайших улицах. Наверное, по этой причине в зал так быстро влетела охрана мастера Шиса, а сам ювелир осмелился подойти ко мне в попытке сдвинуть с места.
Шипение. Страшное, пробирающее до мозга костей. Мастер замер, предусмотрительно подняв руки вверх, так и не дотронувшись до моих плеч. Охрана, решившая разнять драчунов, напряглась словно тетива готовая пустить стрелу в свою цель. Даже Юки замер. У него просто не было шанса пошевелиться. Сложно сопротивляться, когда твою шею обматывает змеиный хвост и поднимает над полом. И пусть кэрр Ногути тоже перешёл в истинную форму, но в желании набить другу морду явно отставал. Муж обернулся, не отпуская «жертву» и спокойно, насколько это было вообще возможно в данной ситуации, посмотрел мне в глаза.
Я икнула.
Чужой платок выпал из рук.
Юки захрипел.
— Я… — становиться свидетелем кончины нагаасура, который должен был помочь мне с гардеробом, не хотелось. Язык слушался плохо. — В-вон т-там постою?
Неопределённо махнула рукой куда-то назад. Да я на плафоны сейчас готова залезть от страха, они, по крайней мере, целы!
Муж, не сводивший с меня внимательного взгляда, медленно кивнул.
Двигаться спиной назад по порушенному залу то ещё удовольствие. Мелькнула мысль, что Атсуши более-менее вменяем, раз разрешил мне отойти подальше и тут же пропала. Зря я решила чуть ускориться. Как оказалось мастер Шис с охраной тоже отступал и вот они под мой изменившейся ритм не успели. Я об кого-то из них споткнулась.
Вменяемость из глаз мужа пропала. Он дёрнул хвостом, отправив кэрра Ногути в полет, и угрожающе медленно двинулся в мою сторону. Вот когда мимо пролетали манекены и быстрая расплывчатая тень, было страшно. Но всё-таки видеть, как нагаасур — лучший из воинов и беспощадный убийца неотвратимо медленно движется в твою сторону, с его хвоста осыпаются остатки одежды, а на лице нечитаемое выражение — это я вам скажу не страшно, это ужас, помноженный на жуть и сверху присыпанный паникой. Я дышать разучилась в этот момент. И с одной стороны подсознательно понимаю, что Атсуши не должен причинить мне вред, иначе бы я сейчас как минимум корчилась от боли из-за раскалившейся метки, а с другой, сохрани чужую жизнь богиня Мать, неизвестно, что с Юки.
Он замер, не дойдя какой-то метр, а потом… Обморок был бы предпочтительнее. Я, конечно, ко многому чисто террористически могу быть готова, но увидеть, как всегда и в любой форме нормальный язык мужа раздвоился, превратившись в змеиный, и как он этим языком пробует воздух вокруг меня, было за гранью.
В сознание медленно, но верно стучалась мысль, что это не Атсуши, по крайней мере, не тот, которого я знаю. Или форма у него не та. Может, у них во время боя что-то где-то переклинивает, перестраивается, раздваивается и…
— Н-не н-надо п-протя… т-тягивать ко мне р-руки, — зубы отбили нервную дробь, и язык зашевелился помимо воли хозяйки.
Кто бы меня ещё послушал.