Читаем Жена на уик-энд полностью

– Хотя Джен и ненавидела вас, но особо не ревновала, – сказал я. – Ее обеспокоил добровольный отход Фредерика от борьбы. Однажды вы, Карен, уже погубили политическую карьеру Фредерика. Теперь вы могли погубить его деловую карьеру. Но самое главное, чего боялась Джен, – это развода. Фредерик мог уйти к вам, прихватив все свои капиталы.

– Да не собирались мы с ним сходиться, – фыркнула Карен. – Эта неделя была последней неделей нашей любви. Фредерик был уже не тот, что раньше. Не жеребец, а заезженный мерин. С деньгами я бы себе и не такого мужика нашла.

– Но все эти детали не были известны его жене, – усмехнулся я. – Она мучительно искала выход из создавшейся ситуации... и скоро нашла. А может, этот выход подсказал ей мистер Ансель. Смерть Фредерика решала все проблемы. Джен становилась наследницей огромного состояния и могла без зазрения совести выйти замуж за своего любовника. Правда, ее бесило то обстоятельство, что от смерти Фредерика выигрывала и Карен, получавшая в свое распоряжение приличный капитал. Поразмыслив немного, любовники решили убить двух зайцев сразу: свалить убийство Фредерика на Карен. Операция была разработана во всех деталях. Первый звонок последовал мистеру Ваносса. Вам называли какое-нибудь точное время, Чарли?

– Да. Звонивший мне человек сказал, что Карен должна покинуть виллу до полудня во вторник. Иначе он сообщит обо всем миссис Рэндольф, – Чарли облизал пересохшие губы.

– Ясно, что я имею в виду? – я обвел аудиторию вопросительным взглядом. – Убийцам нужно было строго рассчитать ход всех событий. Чарли должен был появиться на вилле во вторник в первой половине дня. Но в понедельник произошел еще один важный телефонный разговор. Ансель сообщил Фредерику, что владеет информацией, способной свалить Фергюсона. Причем сведения эти являлись столь секретными, что о них нельзя было говорить по телефону. Ансель пообещал лично прибыть утром на виллу и все доложить. В целях конспирации он попросил убрать на это время подружку куда-нибудь подальше. На том они и порешили.

– Бред какой-то, – процедил сквозь зубы Ансель. – Измерьте температуру, мистер Бойд. У вас, похоже, начинается горячка.

– И вот наступил вторник. Утром вы прибыли на виллу, убили Рэндольфа и сразу вернулись в Нью-Йорк. Вы надеялись, что спустя некоторое время туда же прикатит и Чарли. Обнаружив свою жену, а вдобавок к ней – труп, он обезумеет от страха и вызовет полицию. Трусливый характер Чарли всем известен. Но случилось непредвиденное. Вместо Чарли явился некий Дэнни Бойд, тип настырный и въедливый.

– Дэнни, вы издеваетесь над нами? – воскликнула Джен. – Это такая шутка, признайтесь? Прекратите, умоляю вас...

– Потерпите. Я еще не закончил. Вспомним развитие событий во вторник, после того, как я покинул виллу. Карен позвонила Чарли и посвятила его во все случившееся. Опасаясь потерять стабильный источник доходов, он позвал своих дружков и вместе с ними незамедлительно приехал на виллу. Они закопали труп и уничтожили следы убийства. Хуже всех, конечно, было нашей влюбленной парочке – Джен и Мюррею.

Они томились в неведении, но никаких сообщений об убийстве не поступало. В конце концов Джен не выдержала и направилась на виллу сама. Там ее ждало разочарование – труп исчез! Не было никакого намека на то, что здесь недавно произошло убийство. Она еще не оправилась от шока, когда заявился я и после некоторого колебания признался, что нанят Чарли Ваносса для поисков его жены, якобы проводившей время на этой вилле с актером по имени Петер Пелль.

Сделав небольшую паузу, я продолжал:

– Джен уцепилась за мою версию и попросила заняться поисками ее мужа. Она же свела меня с мистером Анселем, являвшимся доверенным лицом Фредерика Рэндольфа. Услышав упоминание о приятеле Карен, актере Пелле, парочка решила замешать в дело и его. Ведь я случайно обмолвился, что Карен не могла одна, без посторонней помощи, утащить мертвое тело. Так был создан пособник убийцы. Джен даже вручила мне булавку от галстука, якобы обнаруженную в гостиной. Вещица имела монограмму в виде двух переплетающихся букв "П".

– Вот здесь она и сделала промах, – подала реплику Карен. – Петер и под страхом кастрации не стал бы носить такую безвкусную булавку.

– Верно подмечено, – кивнул я. – Если бы это не было так очевидно, я мог бы поверить и считать, что Пелль отказывается от булавки только из-за страха разоблачения. В заключение меня ожидал еще один спектакль, на этот раз с элементами стриптиза. Джен вызвала меня на виллу и попыталась совратить. Действовала она довольно решительно, однако своего не добилась. Затем в игру включился мистер Ансель – пародист-самоучка. Выдав себя за Фредерика Рэндольфа, он сообщил, что недавно вернулся из Лондона, где собирал материалы против Фергюсона. Джен сделала все, чтобы трубку взял я и убедился самолично. Спустя минут пять Ансель позвонил уже от своего имени и повторил ту же байку. Это должно было якобы убедить меня, что мистер Рэндольф жив.

Атмосфера в гостиной накалилась до предела, и казалось: еще чуть-чуть – и здесь сверкнет молния.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы