Да, ляпнула, не подумав. Точнее, я успела по-своему привязаться к эксцентричной призрачной даме, но постоянно забывала, чья она мама. Так вот, сыночек поставил меня перед фактом, что к аре Исуре Суратар мы пойдем вместе.
Святые чешуйки! У меня были определенные планы на этот вечер и предложение, которое я собиралась сделать старой драконице. И наличие мужа на приеме в них не вписывалось.
И, кажется, свекровь это поняла.
— Ты стыдишься моего сына? — С холодом тона ир-ры Леоны могла соперничать только изморозь, появившаяся на стенах и полу моей спальни.
Подхватила покрывало и, закутавшись в него, повернулась к драконице:
— Разве можно стыдиться такого мужчины? Вы воспитали достойного повелителя неба и главу рода.
— Но его достоинств недостаточно, чтобы ты раскрыла перед ним дверь своей сокровищницы. Думаешь, я не знаю, что вы ни разу не поднимались в небо с тех пор, как вернулись в Лондар?
Выдержав паузу, мысленно перевела драконьи метафоры на нормальный язык и чуть не застонала в голос. Оказывается, свекровь из любителей подержать свечку. Счастье-то какое...
Нет, так дело не пойдет. Бессмертную инициативность призрачной драконицы следовало направить в менее семейное русло. После того как я открыла ей доступ в особняк и показала сохранившуюся башню, ир-ра Леона стала вести себя скромнее и перестала шокировать драконье общество собственным видом.
А зря! Неплохо же получалось!
— Ир-ра Леона, вы правы, Андерсу нужна поддержка, — скромно потупившись, произнесла я. — Даже сильному мужчине необходим крепкий тыл. Предлагаю объединить наши усилия и помочь ему найти свое место в высшем обществе столицы. Все должны видеть, что семья Андерса оказывает ему всестороннюю поддержку.
Глаза призрачной дамы полыхнули решительным призрачным огнем.
— Я готова! Что нужно сделать?
— Как насчет того, чтобы посетить с нами гостеприимный дом рода Суратар?
Глава 18
Дорогой, твоя мама идет с нами!
Меня до сих пор пробивало на смех, когда я вспоминала окаменевшее лицо Андерса, узревшего призрачную ир-ру Леону. Мы эффектно спустились по парадной лестнице в одинаковых платьях. Разумеется, одежда призрачной ир-ры была нематериальной, но такая мелочь не помешала ей полностью скопировать фасон моего бального наряда. Проделала ир-ра Леона это с огромнейшим удовольствием и даже посетовала, что давно перестала следить за столичной модой, чем поставила меня в тупик. Стереотипы утверждали, что призраки равнодушны к миру живых, у них свои тайные и не всегда понятные задачи.
Свекровь оказалась прекрасным оружием массового поражениям. Я рассчитывала, что она разбавит драконье внимание к нашей с Андерсом персоне, а в нужный момент отвлечет и его самого. И мои чаяния начали оправдываться еще на этапе рассадки в экипаж — призрачная ир-ра вспомнила, что она солидная костяная драконица, способная изобразить подобие самоходной повозки. Если бы в Тарлонде водились некроманты, они бы удавились от зависти при виде костяного нечто, собранного стараниями ир-ры Леоны.
Я все ждала, что Андерс поинтересуется, а какого драка линялого происходит, но он за всю поездку не проронил ни слова и только загадочно улыбался, посматривая на блаженствующую в соседнем экипаже маму. Оставалось надеяться, что это не нервный тик.
Итак, мы улыбались.
Ир-ра Леона откровенно наслаждалась тем, что ее в кои-то веки вывели в свет, а не она сама вломилась на чужой праздник, гремя костями.
Я предвкушала беседу с арой Исурой. Разговор ожидался непростой, но мне казалось, что я рассчитала все верно и смогу если не убедить, то для начала заинтересоваться столичную даму.
Чему улыбался Андерс, я вообще не понимала. У меня сложилось впечатление, что он был далек от светской жизни Лондара так же, как я от шахтерского дела. Так что да, наверное, его улыбка была нервной. Однако даже сейчас, облаченный в местный вариант смокинга благородного иссиня-черного оттенка, глава рода Сандерс был одраконенно хорош. Спокойный, расслабленный, с загадочной улыбкой на губах, он покачивал ногой в такт громыханиям костяного экипажа ир-ры Леоны.
— Ара Сандерс, тебя что-то смущает? — подозрительно ласково поинтересовался супруг.
— Мы привлечем внимание, — несколько жалобно произнесла я.
— О нет... Мы будет гвоздем сегодняшней программы. Но ведь ты этого и добивалась?
Чего я добивалась, анализировать было уже поздно. Наш экипаж миновал арку портала и катился по дорожке в самое сердце владений Суратара, где возвышался трехэтажный особняк, увитый железным плющом. Только очутившись на территории другого рода, я в полной мере почувствовала, что значило стекло для рода Сандерс. Красивейшие витражи, великолепные люстры, украшенные тысячами стеклянных подвесок, изящные напольные вазы, стеклянные дверцы шкафов — я настолько привыкла к этим элементам интерьера, что, переступив порог особняка Суратаров, замерла от удивления.