Читаем Жена проклятого князя полностью

– Даже спрашивать не буду, как тебе это удалось. Кстати, вчера какой-то шевалье разыскивал мадемуазель под вуалью. Девочки сказали, весьма импозантный шевалье, блондин, носит часы на цепочке и черную полумаску. Знаешь такого?

Сердце замерло и понеслось вскачь, к щекам прилил жар. Она пыталась убедить себя, что вовсе не радуется тому, что Зорро ищет ее, и тем более тому, что он – шевалье, а не простолюдин. Что ей вообще все равно!..

Она неопределенно пожала плечами:

– Мало ли в Бразилии Педро.

Жозефина фыркнула – ни о какой Бразилии она не слышала и цитату не узнала, но смысл и так был ясен.

– Мало или нет, девочки сказали, что заходила одна такая, но кто и откуда – они понятия не имеют. Мало ли у нас тут дам под вуалью, – передразнила ее Жози.

– Он не оставил визитки?.. – все же спросила Матильда.

Не то чтобы она собиралась к нему ехать или ему писать, но… но… Она понятия не имела, зачем ей сдалось настоящее имя Зорро, ей все равно не до интрижек.

– Не оставил. – Жози смотрела на нее изучающе и несколько насмешливо.

Матильда постаралась не показать, как сильно разочарована. Прежде всего – самой себе. Ведь ей же по большому счету все равно, не так ли? И в «Каза Эстебано» она собирается совершенно не потому, что именно там встретилась с Зорро. И конечно же, вовсе не потому, что надеется увидеть его снова. Она вообще туда с подругой идет, вот!

– Ну и темные ангелы с ним. – Матильда независимо повела плечами. – Нужна буду – найдет. А ты расскажи мне, как идет обучение девушек для эскорта? И кто их учит?

– О, ты будешь смеяться, но учит их вдова одного из моих бывших клиентов, Дениз де Пиаль. Пришла ко мне требовать, чтобы я вернула ее браслет, который горе-муженек у нее украл и «спустил на шлюх». Старый пень подарил его Лулу, да прямо на ней и скончался. Бедняжка Лулу так визжала… Короче, браслет я ей отдала, краденого нам не надо. Выпили, разговорились, и она призналась, что козел оставил ее с дочерью и совершенно без средств. Ну я ей и предложила работу. Инкогнито, разумеется, и за хорошие деньги. Хочешь глянуть на уроки?

– Конечно! Я и сама бы у нее взяла урок-другой. А потом – к модистке.

Глава 19, о тине на ушах

Брийо, дом графа Лавуа

Андре

– …достойны большего, – в двадцатый, наверное, раз повторил граф Лавуа.

Андре уже сложно было сохранять заинтересованный вид. Он кивал, хмурился в нужных местах, гневно сверкал очами и неловко расспрашивал о подробностях: что ему пожалует новый сюзерен, когда и сколько, а может быть, еще и невесту красивую, и богатую? Вот как ваша дочь, дорогой друг.

Лавуа обещал даже свою дочь и еще немножко сверх, всего-то за сущую малость, отвлечь его высочество Мориса от совершенно ненужной ему, скучной и неважной политики. Занять его охотой, кутежами, да хоть демоном лысым… А вот в позапрошлом году некий герцог сломал ногу, охотясь на матерого лося, вот смеху-то было!

Андре гаденько и понимающе смеялся вместе с Лавуа, размышляя над крайне неприятным вопросом: это принц Себастьен считает Андре Вульфа жадным тупицей или сам граф Лавуа? Или они оба? А ведь Лавуа – опытный царедворец, ему уже и лет изрядно, неужели он сам не понимает, насколько его ложь шита белыми нитками?

«Не понимает, – Шарлемань, восседающий в соседнем кресле, для Лавуа – пустом, печально покачал головой. – Мельчают интриги, мельчают. А вот помнится, прадед этого ничтожества интриговал гораздо интереснее! И шахматист был изрядный… С этим даже садиться-то зазорно!»

«Хватит ворчать, Шарлемань», – подумал Андре и потянулся к бутылке.

Лавуа бутылку перехватил и налил сам, себе поменьше, Андре побольше. Из чисто дружеских побуждений, разумеется.

– Так когда их… ик… высочество соблаго… ик… волит? Я готов служить поистине бла-ародному га-аспадину… ик… и щедрому, да! Щедрому!

Мысленно Андре поморщился. Ему так просто давалась роль пьянчуги, что было противно. Ведь совсем недавно он именно таким и был! Merde.

– Весьма скоро, друг мой, весьма! Я завтра же, нет, сегодня сообщу нашему сюзерену прекрасную новость.

– Сегодня! Да! – Андре выразительно покачнулся и пролил большую часть вина на скатерть. – Я жажду гар… гамра…

– Гармонии? – помог ему Лавуа.

– Гар-рантий! – выговорил трудное слово Андре и залпом допил вино, оставшееся в бокале.

«Переигрываешь», – поморщился Шарлемань.

«Меня уже тошнит от этого мерзкого пойла. Жлоб, даже приличного вина не налил!»

«А тебе не положено разбираться в винах, рылом не вышел, сэ-эр Вульф». – Шарлемань пригубил нечто янтарно-маслянистое из собственного призрачного бокала. И даже довольно прижмурился.

«Пора отсюда убираться. Ты увидел все, что хотел?»

«Ни демона лысого я не нашел. Он не держит дома никаких документов. Осторожный сукин сын».

Лавуа, который слегка впал в замешательство от прыти новообретенного друга, из замешательства выпал и принялся снова плести льстивые сети:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки Мидгарда

Похожие книги