Читаем Жена проклятого князя полностью

Кажется, кто-то здесь – не совсем разумная женщина, если не сказать жестче. Хватит, хватит думать о прекрасных синих глазах и великолепном мускулистом теле! Пора подумать о делах. О патентах и процентах. О мобилях и мясорубках. Об институте благородных девиц, для открытия которого ей нужно до черта денег!

Тяжело вздохнув, Матильда скинула на руки лакею подбитый беличьим мехом плащ и сообщила, что ее ожидает капитан Говард. Шляпку с густой вуалью она оставила, порадовавшись, что мода позволяет и не такие изыски.

Капитан сидел за столом в одиночестве, собирая своим алым мундиром заинтересованные взгляды дам и ревнивые – кавалеров. Он что-то увлеченно рисовал грифелем на небольшом листе бумаги.

– Добрый вечер, Джеймс, – окликнула его Тиль, прежде чем метрдотель отодвинул для нее стул.

– Тиль! – Капитан поднялся, галантно поцеловал ей руку. – Вы сегодня обворожительны.

– Меня так легко узнать, даже несмотря на вуаль? – Она нескромно напрашивалась на комплимент.

– Самую элегантную и независимую даму Брийо? Разумеется. В любом платье и с любой точки зрения.

Матильда от неожиданности чуть не поперхнулась.

– Как?

– Вы двигаетесь свободнее, чем большинство дам, вы не носите корсет, и в вас чувствуется властность несколько иного рода, чем присуща высокопоставленным дамам. Я бы сказал, что вы командовали ротой гвардейцев, если бы это не было полной чушью.

– Вот как… – Тиль вспомнились ее студенты, которых они с Юль Михалной называли ротой обормотов. – Я вижу, его величество назначил вас капитаном не только за правильное происхождение и верность.

Капитан чуть грустно улыбнулся и выложил на стол уже знакомый Матильде проволочный замок-артефакт.

– Вы другая, Тиль. Может быть, у вас в роду были альвы?

– Ну, если это может объяснить мои странности…

– Может. Что вас тревожит?

– Вы чертовски проницательны, Джеймс. Я начинаю вас бояться.

– О, только не меня. Ваши тайны останутся с вами, пока не касаются безопасности его величества.

От его острого взгляда Тиль невольно поежилась.

– Мое самое большое желание, Джеймс, это никогда не встречаться с его величеством и не попадаться ему на глаза… Что?

– Я слышу в вашем голосе сожаление о том, что это невозможно. Вам нужна помощь, Тиль?

– Вы… да. Вы же сможете не узнать меня, если я появлюсь во дворце? Клянусь, я ничего не замышляю!

Джеймс чему-то невесело рассмеялся и кивнул:

– Смогу. Вы не представляете, Тиль, сколько во мне скрытых талантов!

– Отчего же. Я вижу, вам пришла какая-то интересная идея? Что вы рисуете?

– Колесную ось. Ваша идея о мобилях столь захватывающа, что эти чудесные экипажи снятся мне по ночам. Они будут очень дороги, и я подумал – должна быть возможность как-то смягчить их ход. Мобиль должен двигаться быстрее конной повозки, а значит, в нем будет немыслимо тряско.

– И вы изобретаете рессоры, – усмехнулась Тиль, разглядывая наброски различных вариантов подвески.

– Хорошее название, – кивнул капитан. – Вы знаете, как их сделать?

– Я понимаю принцип и знаю, как это сделать для коляски. Модифицировать их под мобиль вам придется самому. Позволите грифель?..

Не меньше часа Тиль с Драккаром рисовали рессоры и рулевые тяги, и Тиль отчаянно жалела, что не представляет себе устройства коробки передач. Зато совместными усилиями они изобрели фаэтон – первую в этом мире рессорную коляску, а потом речь зашла о лошадях, и Тиль нарисовала велосипед. Самый простой, двухколесный, который был у нее самой в глубоком детстве. Драккар пришел в полный восторг и заявил, что завтра же подаст заявку на патенты – и на рессорную коляску, и на велосипед.

– Тогда уж и на мясорубку. – Тиль выложила из ридикюля сложенный вчетверо чертеж.

– Вы гений, Тиль, вы знаете об этом? – Джеймс восхищенно поцеловал ее перепачканные грифелем пальцы.

– Догадываюсь.

Матильда кокетливо повела плечом, про себя размышляя: кого из настоящих гениев она сейчас лишила лавров и, возможно, куска хлеба? Впрочем, до изобретения рессор и велосипедов в нашем мире оставался еще минимум век, так что те гении еще не родились. И родятся в совсем других условиях… каких? Нет, она как-то не очень готова об этом задумываться. Только надеяться, что технический прогресс сделает мир чуть-чуть лучше.

– Я думаю, нам следует официально создать компанию. Мы могли бы назвать ее…

– Драккар, – перебила его Матильда. – Мужественное и выразительное название для любой техники. Мужчины будут гордиться, что ездят на драконах, а женщины станут восхищаться их мужественностью еще больше.

– Хм… какая интересная мысль…

– Мы запатентуем маркетинг как науку о продажах. – Матильда внезапно развеселилась. – Вам никогда не хотелось стать великим учителем для толп восторженных продавцов?

– Очень странная идея.

– А, не обращайте внимания, Джеймс. Просто это весело. Кстати, вы обещали мне встречу с третьим партнером. Уверены, что он придет?

– Уверен. – Драккар бросил обеспокоенный взгляд на часы. – Вот-вот. Андре обычно не опаздывает. Надеюсь, с ним ничего не случилось.

– А могло? Если шевалье Андре драчун или пьяница, лучше скажите это сразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки Мидгарда

Похожие книги