Читаем Жених в подарок полностью

— Ты внезапно стал паркетным шаркуном? — с ленивым небрежением сказал Мейфэр, и Соня поняла, что между этими двумя искрит что-то большее, чем просто соперничество. Какая-то темная история, может быть?

В этот напряженный момент мягкая ненавязчивая музыка, игравшая до сих пор, сменилась чем-то гораздо более энергичным, с четко различимым «раз-два-три» тактом. Танцевальная?

Виконт склонился в легком поклоне, протягивая Соне руку:

— Позволите, миледи?

Девушка глянула мельком на нового знакомого, затем снова на Мэтлока и подала руку, принимая приглашение.

Он провел ее ближе к центру зала, где уже кружились неторопливо две пары: пожилые, но бодрые лорд и леди Чендлер и виконт Уиггинс с дочкой лет двенадцати. Девчушка весело хохотала, разряжая атмосферу и создавая достаточно фонового шума, чтобы Софья без опаски могла поговорить с женихом, не будучи услышанной гостями:

— Лорд Мейфэр, скажите, отчего же сэр Брайан так вас расстроил своим присутствием?

Не получив ответа, девушка стушевалась и добавила:

— Извините, если это был грубый вопрос… Мне просто стало любопытно.

Лицо виконта смягчилось. Плавно и легко ведя Соню в танце — прямо как ее последний партнер, с которым они тренировались месяцами каждый день — мужчина наконец разговорился:

— Вы не виноваты, София. Это не был грубый вопрос, просто я не сдержал эмоций и прошу за это прощения. Шилдс — мой… старый знакомый. Мы довольно долгое время шли по жизни вместе, но затем расстались. Он считает, что мне все упало в руки с неба, поэтому злится. А я… наверное, обижен на то, как легко он забыл нашу дружбу.

Соня некоторое время молчала, переваривая услышанное.

— Не сочтите за грубость, милорд, но тогда рядом с сэром Брайаном вы выглядели гораздо более живым, чем когда держите эту совершенно непроницаемую маску. Вы всегда так холодны или только в моем присутствии?

Джеймс растерялся. Леди кажется, что он слишком безэмоционален? Но ведь это же буквально его работа — идеально соблюдать этикет и не позволять эмоциям вмешаться в его службу! Он просто не имеет права показать зарубежным гостям, что уже знает все их грязные секреты.

— Вы бы предпочли, чтобы я был более искренен, миледи?

— Хотя бы наедине, милорд, — вежливо попросила девушка.

Соня уже сожалела о том, сколько всего наговорила, но сочетание усталости и такой привычной и родной танцевальной рутины развязало ей язык. — Если вы испытываете ко мне хоть толику положительных эмоций, было бы чудесно с вашей стороны дать мне об этом знать в танце.

Музыка закончилась, и Софья с удивлением обнаружила, что они все это время кружились в вальсе — а она даже и не заметила толком, как этот танец отличался от ее современного! Вот это, конечно, виконт хорош.

Мужчина отпустил ее руку и талию, вежливо делая шаг назад — и Соня, недолго думая, почти убежала от него в угол, где обосновалась леди Берли.

И зачем только она ему все это наговорила? Вдруг у нее теперь будут проблемы? Соня же целиком и полностью сейчас зависит от этих чопорных лордов!..

<p>Глава 15</p>

В смежном зале несколько лордов собрались вокруг бильярдного стола.

— Уилосон, это никуда не годится! Эти шары портят нам всю игру! Никакого баланса! Да и вес странный! — Софья уловила чей-то расстроенный возглас.

— Согласен, — ответил второй голос, не менее расстроенный, — я надеялся красиво разбить «дом»!

— Милорды, эти шары — подарок леди Грю, — примирительно сказал третий голос. — Клеймо знаменитого мастера… Шары выточены из костей диковинных гигантских птиц, которые когда-то жили на южных островах! Право слово, грех не воспользоваться таким роскошным подарком.

— С другой стороны, леди Грю не могла заранее знать, насколько хороши будут эти шары в игре. Леди в бильярд не играют.

Раздались смешки, и Соня тихонечко фыркнула. Так уж получилось, что в бильярд она играла. Не особенно хорошо, но случалось играть в компаниях, так что девушка знала, сколь придирчивы серьезные игроки к ровности столов, качеству покрытия, гладкости шаров и весу кия.

— Леди Грю сделала отличный подарок, — вмешался хозяин дома. — Эта почтенная дама хотела порадовать меня. Но раз уж случилась такая оплошность, и шары никуда не годятся, было бы правильным шагом заменить шары и продолжить игру, чтобы не испортить всем нам вечер.

— Будьте добры, принесите нам другой набор бильярдных шаров, — сказал, явно обращаясь к лакею, первый голос.

Слуга легко поклонился и исчез за дверью.

София улыбнулась, находя весь этот нечаянно подслушанный разговор весьма комичным. Ей-богу, она словно послушала аудирование, в котором все участники разговора намеренно повторяют «бильярдные шары» как можно больше раз! Эта комичная сценка позволила девушке ненадолго отвлечься от пренеприятнейшей ситуации с виконтом и снова погрузиться в атмосферу музыкального вечера.

Перейти на страницу:

Похожие книги