Читаем Жених в подарок полностью

В «прогулочный час» большая аллея, предназначенная для экипажей, была заполнена, как Кутузовский проспект в час пик. По внешней стороне аллеи шагом двигались экипажи, только въехавшие в парк, навстречу им двигались те, кто уже возвращался с прогулки или собирался проехать еще два-три круга.

Поначалу Софию ошеломил шум, яркие сбруи, султанчики на головах лошадей и сверкающие лаком коляски. Потом она немного привыкла к яркости и суете и начала различать пассажиров разнообразных экипажей. Тут были дамы в возрасте, сопровождающие юных дев в светлых платьях. Были спортивного вида джентльмены на высоких двуколках. Были почтенные отцы семейств, вывозящие дочерей или сыновей, ведь прогулка в центральном парке Лондиниума была отличной витриной светского общества.

На Софию смотрели. Здоровались с виконтом, с леди Берли, приглашали в гости или передавали приглашения — и посматривали на Софи, которую виконт всякий раз представлял однозначно:

— Моя невеста. Леди София.

Фамилии он не называл, да в этом не было нужды. Уже весь Лондиниум кипел, обсуждая его внезапный новогодний подарок. После такого представления Соня удостаивалась еще парочки пристальных взглядов и крепкого пожатия от леди Изабеллы.

— Не тушуйся, девочка, — приговаривала она, улыбаясь как акула некоторым светским дамочкам, да и мужчинам тоже, — дашь слабину, и эта стая хищников тебя разорвет. Держись Мейфэра, мальчик неглуп и понимает, какое счастье ему привалило!

— Счастье? — Софья устала, замерзла и потому наконец огрызнулась: — Ничего себе счастье! Девица, не имеющая связей, денег, понятий о вашей жизни и представлении об этикете! Вот уж точно счастье!

— Ты действительно не понимаешь, — резюмировала леди Берли. И объяснила: — понимаешь, детка, по долгу службы мальчику пришлось закопаться в грязное белье половины всех этих утонченных дам и благородных джентльменов. Скелеты есть в каждом шкафу, но в некоторых они воняют просто отвратительно. А теперь представь, что каждую молодую кобылку на ярмарке невест он рассматривает не как женщину, мать будущих детей или хотя бы как выгодную партию. Он видит в них грехи их отцов и матерей. Он пытается отбросить эти знания, но его ум слишком холоден и рационален для кипения страстей. И тут ты. Незнакомая. Чужая. Не имеющая связей и грязи в этом мире! Да он должен старому Граю ноги целовать за твое появление!

Соня, ошеломленная, молчала, а леди Изабелла, раскланявшись с очередной матроной в пышном лиловом платье и сером жакете, продолжила:

— Ты послана ему Небом, так сделай его счастливым! Если в этом мужчине проснутся чувства, он сделает тебя счастливейшей женщиной на свете!

Софья чуть слышно вздохнула и потрепала Пушинку по белоснежной шерсти. Как можно разбудить чувства в куске льда? Нет, даже не льда — гранита?

— Всему свое время, детка, — леди Берли похлопала ее по руке, — Мейфэр не станет легкой добычей, тем слаще будет победа. Пока тебе достаточно быть собой, чтобы заинтересовать его, а дальше он сам подскажет, чего ему не хватает.

Соня еще раз вздохнула и приготовилась улыбаться — к ним приближался экипаж, полный очаровательных молодых дам.

<p>Глава 13</p>

Прогулка была признана успешной, и леди Изабелла приготовила для Софии новое испытание.

— Вы прекрасно справились, моя дорогая, пора принимать гостей! Бал — для вас пока слишком сложно, а вот скромный музыкальный вечер…

О скромности следовало забыть. Леди Берли гоняла слуг с бодростью и опытом бывалого капрала.

Она лично обошла все парадные покои дома и решила, что открывать бальный зал для скромного, почти семейного мероприятия — это слишком. А вот большая гостиная, в которой есть фортепьяно, подойдет идеально.

Комнату вымыли и проветрили. Паркет натерли так, что в нем отражались начищенные люстры. Пятачок, предназначенный для музыкантов, украсили живыми цветами, ветками можжевельника и лентами.

Соня повсюду ходила за леди Изабеллой, выслушивая ее советы:

— Всегда найдется змеюка, которой или шторы будут пыльными, или бокалы не той формы, — леди Берли одним взглядом призвала к порядку расшалившихся горничных и проверила чистоту рам на картинах белоснежным платочком. — Не обращай на это внимания. Вечер удался, если слугам приходится звенеть приборами.

— Звенеть приборами?

— Они так намекают, что пора начать уборку, и гостям пора уходить. Куда! — леди гаркнула так, что закачались люстры, и слуги тотчас поставили на место тяжелый кусок колонны, задрапированный алым бархатом.

Понемногу дамы обошли весь зал, проверяя оформление, чистоту и расстановку стульев.

— Обязательно учитывайте, моя дорогая, что количество женских стульев должно превышать количество мужских!

Соня хлопнула ресницами, но леди Изабелла просто указала ей на два стула, стоящих рядом. Один был снабжен массивной спинкой, подлокотниками и пышными подушками малинового цвета. Рядом стоял более легкий стульчик — короткая прямая спинка, тонкие подушки, без подлокотников и украшений.

Перейти на страницу:

Похожие книги