Читаем Женись на мне до заката полностью

У Моргана было две пещеры – вход в одну из них преграждала стальная дверь, которая запиралась на замок, а вход в другую был открыт. Сначала Вайолет решила, что первая была кладовой, а вторая – рудником. Но сейчас она засомневалась в этом.

А что, если ее отец жил здесь и добывал руду в соседнем штреке? О его пребывании на участке Моргана свидетельствовал второй стул на веранде и вторая кровать в доме.

Выйдя навстречу Моргану, Вайолет остановилась, уперев руки в бока.

– Почему вы не сказали, что рудник моего отца находится прямо здесь, на этом участке? – спросила она.

Морган прошел мимо нее в дом.

– По-моему, я говорил вам, чтобы вы не лезли в это дело, – бросил он на ходу. – Ни слова больше, леди.

Однако Вайолет было не так просто остановить. Она решила, что вернется к этому разговору позже, после ужина. Возможно, поев, Морган станет более сговорчивым. Войдя вслед за ним в дом, Вайолет направилась к корзине, чтобы вернуть на место кусок мыла, и была поражена, обнаружив там бритвенный прибор, причудливую кружку, маленькие ножницы. Чудом было уже то, что эти предметы, которыми никто не пользовался, не заржавели. Обернувшись, она увидела, что Морган надевает белую рубашку. Затем он зажег фонарь и, сняв с огня два горшка, понес их к столу. Стол был деревянным, и никаких подставок для горячей посуды на нем не стояло.

– Подождите! – закричала Вайолет. Схватив с полки маленькое полотенце, она быстро сложила его и постелила на стол. – Вот, это, чтобы вы не испортили дерево.

Морган фыркнул, но ничего не сказал.

Сев на кровать, Вайолет взяла расческу, чтобы привести в порядок спутанные влажные волосы. Это была непростая задача. Внезапно Морган сел рядом и взял расческу из ее руки.

– Что вы делаете? – резко отстранилась она. – Мне не нужна ваша помощь!

– Вы удивительно чопорная девица! Вместо того чтобы сразу возражать, лучше подождали бы и посмотрели, что я собираюсь делать! Может быть позже вы скажете мне спасибо.

Вайолет хотела что-то возразить, но сдержалась. Слово «чопорная» задело ее за живое: никто никогда не упрекал ее в чопорности! Но чего еще ожидал этот медведь от порядочной девушки, попавшей в совершенно чуждый ей мир? Вайолет представить себе раньше не могла, что мужчина будет расчесывать ей волосы. Она позволяла это только горничной, тете Элизабет и Софи.

Вайолет напряглась, ожидая, что Морган сейчас будет нещадно драть ее волосы, выдергивая их с корнем, но он одной рукой перехватывал пряди на затылке, а другой начал расчесывать их так, что Вайолет не почувствовала боли. Она была поражена, что этот мужлан может быть таким нежным и осторожным. Когда все пряди были распутаны и расчесаны, Вайолет вздохнула с облегчением.

Морган встал и отошел к столу.

– Спасибо, – поблагодарила она, и их глаза встретились.

– Пожалуйста. Мне это несложно, я ведь ухаживаю за хвостами мулов, – заметил он.

Морган сравнил ее локоны с хвостами мулов?! Вайолет едва сдержалась, кипя от негодования. Морган наполнил две большие миски мясом, тушенным с морковью, и две маленькие – фасолью.

– Это не та пума, которую вы подстрелили по дороге? – спросила Вайолет, прежде чем взять ложку.

– Нет, это мясо не такое нежное. Сушеная оленина не бывает слишком мягкой. Жаль, что вы очень привередливы.

Он отломил ей кусок хлеба, но его нечем было намазать – масла на столе не было. Вероятно, это последняя свежая буханка, привезенная из города. Умеет ли Морган печь хлеб? Возможно. Тушеное мясо доказывало, что он немного разбирался в кулинарии.

Она наблюдала, как Морган макает свой хлеб в соус от мяса, а затем с удовольствием ест. Она последовала его примеру и убедилась, что это довольно вкусно.

– Вы умеете чертить карты? – через некоторое время спросил Морган. – Или вы способны только слепить мне глаза своей красотой?

Этот комплимент не произвел на Вайолет особого впечатления и не расположил ее к хозяину дома, а только немного смутил ее. Морган наблюдал за ней во время ужина, и Вайолет казалось, что он вот-вот снова заговорит о поцелуе или станет опять оскорблять ее.

Она старательно отводила глаза от хозяина дома, который так и не удосужился застегнуть рубашку. В конце концов Вайолет взяла себя в руки, взглянула в упор на Моргана и резко сменила тему разговора:

– После ужина я хочу взглянуть на рудник отца!

– В руднике Чарли нет ничего интересного для самозванки.

– А деньги?

– Вы считаете, что можно хранить деньги в руднике, который не запирается?

Да, но рудник самого Моргана запирался! Если Чарлз был дружен с ним, то мог по договоренности хранить свои сбережения в руднике соседа. Впрочем, Морган уже говорил, что у него нет денег Чарлза.

Морган встал и заявил, что пойдет мыть посуду к ручью. Вайолет увязалась за ним. Ее раздражало все – и не утихающая боль в ногах, и поведение Моргана, и вообще сама ситуация, в которую она попала. В эту минуту она ненавидела весь мир.

Внезапно Вайолет споткнулась и упала лицом в клумбу с цветами.

– Что за чертовщина! – воскликнула она, поднимаясь на ноги.

Морган оглянулся.

– Вы не заметили ограждение?

– Вы должны были предупредить меня!

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги