Читаем Женись на мне до заката полностью

– Я хочу вернуться домой и забыть об ужасных испытаниях, через которые мне пришлось пройти не по своей воле.

– Конечно, я вас прекрасно понимаю. Вы поедете домой, но после того, как покажете мне дорогу к руднику. Я заплачу вам сто тысяч долларов, и тогда вы поедете к братьям не с пустыми руками. Вы разбогатеете, и вам больше никогда не придется возвращаться на Запад!

Вайолет была поражена таким щедрым предложением. Любой другой на ее месте, наверное, немедленно принял бы его. Но Вайолет подозревала, что Салливан предложил ей огромные деньги неспроста. Вероятно, рудник ее отца стоил дороже, чем сто тысяч долларов! Или Шон решил, что получит не один, а два участка, с рудником Моргана в придачу? Неужели Салливан был уверен, что Вайолет не откажет ему? Или он задумал разузнать местоположение участков, силой отобрать их и ничего не платить? Вайолет решила потянуть время.

– Вы очень великодушны, но я не могу принимать столь важное решение одна, не обсудив его сначала с братьями. Уверяю вас, я сделаю это, как только вернусь домой. Скорее всего, они еще в Филадельфии и согласятся принять ваше предложение. Мои братья – джентльмены, а не горняки. Честное слово, я не вправе что-то решать самостоятельно.

– Тогда отправьте им утром телеграмму.

Вайолет поняла, что Салливан загоняет ее в угол и не примет отказа.

– Нет, – отрезала она. – Это слишком важное дело, чтобы доверять его телеграммам. Решение будет принято, сэр, когда я вернусь домой.

– В таком случае завтра утром мы отправимся на ваш участок. Вы покажете мне рудник, и после ни вам, ни вашим братьям не придется больше приезжать сюда. Я великодушен, мисс Митчелл. Имейте это в виду.

Он встал и вышел из столовой прежде, чем Вайолет успела что-то ответить. Разве она только что не отказала ему? Неужели он не слышал? Как бы то ни было, Вайолет решила, что утром сядет на поезд и уедет отсюда.

Глава 34

«Ужин явно не задался», – подумала Вайолет, оставшись за столом наедине с Кейли. После ухода Салливана его сестра даже не пыталась скрыть свое неодобрительное отношение к неуступчивой гостье. Чувствуя себя очень неловко, Вайолет все же закончила ужинать, как будто ничего не произошло. Воспоминания о голоде, который мучил ее в течение полутора дней, не позволили ей оставить еду на тарелке.

Кейли упорно молчала. Подождав, пока слуги уберут посуду, Вайолет осторожно заговорила с ней:

– У вас нет абсолютно никаких причин давить на меня.

– Мой брат так долго ждал…

Чего именно? Когда к нему в руки попадет то, на что он не имеет права? Впрочем, Вайолет не хотела обострять отношения с Кейли, поэтому просто сказала, что Шон получит ответ через неделю.

– Ответом на такую щедрость может быть только согласие, – заявила Кейли. – Или вы не понимаете, что мой брат предложил вам огромную сумму за какой-то рудник?

«Откуда ей знать, сколько стоит рудник, – раздраженно подумала Вайолет. – Возможно, Шон предложил за него не так уж и много». Морган называл залежи серебра в двух рудниках «золотой жилой». Вайолет своими глазами видела на стенах, полу и потолке обоих штреков руду с большой концентрацией серебра. Впрочем, все это не имело значения, поскольку она не была владелицей рудника и не могла продать свою долю. Однако Салливанам Вайолет ничего объяснять не собиралась.

Заставив себя быть вежливой, она поблагодарила Кейли за ужин и вернулась в свою комнату. Может быть, лучше уехать сегодня вечером? В этом доме ей были явно не рады. Но остались ли свободные номера в отеле? Поразмыслив, Вайолет решила все же уехать рано утром.

Посреди ночи Вайолет проснулась от толчка в бок – кто-то намеренно разбудил ее. Она сразу подумала, что это Морган. Он нашел ее и хочет снова увезти с собой. Перед тем как лечь, Вайолет оставила одну лампу зажженной, немного прикрутив фитиль. И сейчас, повернувшись, увидела в тусклом свете фигуру с пистолетом.

– Абигейл? Что вы здесь делаете?

– Тише, – прошептала женщина. – Молчите и следуйте за мной!

Вайолет оцепенела. Экономка казалась ей прежде милой и приветливой, но она работала у людей, которые враждебно относились к Вайолет. Впрочем, пистолет не был направлен на нее. Вайолет бросила взгляд в сторону открытого окна.

– Не делайте глупости, – тихо промолвила Абигейл, разгадав ее намерения. – Вам нечего бояться. Я на вашей стороне. Скоро вы все поймете.

Вайолет не верила ей. Если Абигейл говорила правду, то зачем тогда вооружилась пистолетом? Вайолет решила потянуть время.

– Мне нужно одеться.

– Тихо, – прошипела женщина, направив на нее пистолет. – Идите, в чем есть.

Вайолет осторожно выбралась из постели, размышляя, сможет ли выхватить пистолет у Абигейл, не получив при этом пулю. Подойдя к двери, экономка велела открыть ее, а затем толкнула Вайолет вправо, подальше от главной лестницы, которая вела на первый этаж. Подталкивая Вайолет в спину, Абигейл направила ее за угол к другой, более узкой, спиральной лестнице, которая поднималась сначала на третий этаж, а затем на чердак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги