Читаем Женить нельзя помиловать (СИ) полностью

— Эй, ты, Спящая Красавица! Не слышишь что ли? — волшебное видение растворилось при свете не очень прекрасной действительности и превратилось… в Живоглота. — Кончай валяться, Поттер на хвосте! И с ним вся аврорская шайка-лейка! Век воли не видать, молока не хлебать!



— Что? Куда? Где моя палка и галеоны? — бывшего Пожирателя смерти вдруг охватила паника ("А все они — целители недоделанные и зелья их проклятущие!") и жгучее желание навсегда покинуть это злосчастное место. Может, в щель забиться? А что, тараканам можно — слизнякам нельзя?



— Какие галеоны? — кот выпучил глазища, всем видом показывая, что по некоторым темным личностям отделение для буйнопомешанных рыдает в три ручья. — Ты на курорт не собирался, нет? А-то там тебе уже номер «люкс» приготовили и гринкарту в страну непуганых гусениц.



— Это в Азкабан что ли? — успокоившись, пробулькал Эйвери. — А чего тогда шороху наводишь? У меня ж сердце… Лучше в тюрьму, чем тут от скуки подыхать!



— Ты весь такой внезапный и противоречивый весь! — огрызнулся Живоглот. — То орал — не хочу в клетку, то вдруг путевка в отдельную камеру как выигрыш в лотерею. Азкабан тебе — не санаторий и даже не палата в Мунго! Цезарь, шевели... чем там у тебя?.. О, точно — ногой!



— Что воля, что неволя — все равно, — философски заметил он и закатил глаза-антеннки. После душевных потрясений хотелось одного: напиться, забыться и опохмелиться. Ну, или поесть чего-нибудь. — Слышь, Проглот, а пожрать ты с собой не захватил?



— Захватил, захватил, — елейно мяукнул тот и от всей дури поддал по прикидывающемуся Платоном Цезарю.



Тот, не ожидая такой подлой провокации со стороны старинного приятеля и однопалаточника, отлетел в сторону, шмякнулся об стену и, подчиняясь законам физики, отрикошетил прямо в лоб рыжего агрессора.



— Совсем охренел? — пискнул Эйвери, сползая с приплюснутой морды кота. — Ишь, моду взял! Я тебе не снитч! Геморрой лохматый!



— Пиявка рогатая!.. — обмен любезностями — привычное занятие. — Хотя сейчас ты больше на драный бладжер похож, — Живоглот решил сменить тактику, — и пока ты тут мне зубы заговариваешь и жертву закона изображаешь, авроры не дремлют!



— Чего мне опасаться, — легкомысленно качнул рожками-антеннами слизняк. — Итак уж я "красавец писаный", отворотясь не налюбуешься. Мною только девок пугать. Расколдоваться — не светит. Ты не слыхал, страшненьких в Азкабан не заносило? Может, на безрыбье и слизняк сгодится... И в тюрьме люди живут.



— Вот именно, живут, — рыкнул пушистый обманщик. — А твоя песенка спета! Я тут краем уха подслушал… Ты же знаешь мои обширные связи в Аврорате?



Мгновенно посиневший от страха (жить-то охота!) Эйвери согласно закивал: он же видел, какие люди посещают Живоглота во время его «болезней». Прямо «сливки магического общества» по нынешним меркам. Поэтому сейчас врать не станет. А смысл? Что взять со слизняка, кроме матов?



— Так вот, — продолжил кот, убедившись, что жертва доведена до отчаяния и внимательно слушает, — Министерство очень недовольно. Твое содержание обходится больнице в кругленькую сумму — а отдачи никакой! Прибыли ты не приносишь, только казенные харчи проедаешь да бока отлеживаешь. Ни сведений от тебя ценных, ни семейного капитала. Бесполезный ты элемент! Никакого от тебя дохода — расходы одни. Verstehen?*



— А Азкабан? — чуть не зеленея от досады, прошептал Эйвери. — Мне бы только в коллектив...



— И не мечтай! — жестко припечатал Живоглот, в душе уже танцующий победный танец дикаря. — Нечего кнаты налогоплательщиков тратить — гоблины против!



— И куда мне деваться, драклов им в трусы? — растерянный вид слизняка внушал жалость, но кот сейчас наплевал на совесть. Если дело выгорит, Цезарь в накладе не останется. Самолично проследит, чтоб всем сестрам — по серьгам. За особые заслуги перед Отечеством. Хоть и против воли!



— Тебя решили отпустить. На все четыре стороны! — стараясь не ржать как гиппогриф, с серьезным видом выдал Живоглот.



— Свобода? Это ж замечательно! — обрадовался, было, Эйвери, но тут же сник под суровым взглядом. — А с чего такие щедрости при нашей-то бедности?



— Включил, наконец, мозги! А я уж думал: дело — труба! Отправят-то тебя к маглам. Куда-то на восток…



— Поближе к солнышку? Не, мне бы место потемнее... А можно без маглов? — приуныл Цезарь.



— Нельзя! — кот уже терял терпение от его идиотизма. Сегодня Эйвери тупил больше обычного и при этом не доверял. — «Так весь план взрывопотамам на рог уйдет. Нет уж, фигушки!»



«Я Рона обманул! От Сью ушел! Самого Люциуса объегорил! А тебя, дружок, вокруг хвоста обведу и глазом не моргну! Клянусь сапогами предка!»



— Ты совсем дурак или прикидываешься только? — сладким, не предвещающим ничего хорошего голосом завел Живоглот прежнюю пластинку. — Бросят тебя среди огородов-виноградников и вертись там, как слизняк на сковородке! Маглы тебе не маги — стесняться не будут. Ядохимикаты у них — почище Авады. Нюхнешь — и амба!



— Не стращай! Пуганые мы... — вот так первая попытка обрисовать казни египетские с треском провалилась.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену