— Ну-ну... Вот прознают маглы про твою любовь поболтать — и все! Сдадут на опыты. Поверь говорящему коту. Только ведь у тебя нет моих острых когтей и чудовищного обаяния — не сбежишь. Тьфу, не уползешь!
— Любишь ты себя до икоты, Живоглот, — Эйвери порядком подустал от регулярных дифирамбов кота в собственную честь.
— Главное, что не ты — меня! Не боишься мучителей в белоснежных халатах со скальпелем, то дерзай! Но предупреждаю — в Азии едят все, что летает, ползает, плавает, ходит и бегает.
— Маглы едят друг друга? — от нахлынувших эмоций Цезарь был уже не синего, а серобуромалинового цвета. — Я знал!.. Дикари! Людоеды!
— Друг друга? Фу, какая мерзость! Нет, конечно! — Живоглот тут же решил подлить масла в огонь: — Но вот тебя, сладенький, с потрохами сожрут. Я в кулинарной книге рецепт видел «Слизняки под соусом бланманже». Я сам такое не ем, но на вид — аппетитно.
Эйвери мутило — теперь ему, точно, кусок в горло не полезет.
— Не согласен я! Цезарь я или не Цезарь?! Я ж дитя природы. Хоть дурное, но дитя...
— Завтрак ты! Обед и ужин в одном блюде.
— Так что делать-то? — простонала несчастная жертва кошачьего эксперимента. — Где «обреченному есть чувству уголок»?
Пушистый пройдоха даже задохнулся от радости — Эйвери цитирует магловских классиков — спекся, значит. Дозрел!
Но не время почивать на лаврах — дел невпроворот!
— Линять. И как можно быстрее! Я тут все ходы-выходы знаю, — Живоглот важно поклонился — лорд он или не лорд все-таки? — Правда, придется тебе на моей широкой груди скрываться, зубами за шерсть держаться!
— А нету зубов, — заныл слизняк. — Я бы местным давно показал! — он странно пробулькал, очевидно, рисуя в воображении картинки членовредительства.
— Тогда держись, чем сможешь. Каждая секунда на счету.
— А тебя ж авроры видели! — нет, когда не надо, Эйвери начинает отлично соображать, питбуля ему на хвост! — Засада...
— Не видели, — «Шоу с Уизли имело бешеный успех в узких кругах. Я ж гений! Не то, что некоторые! Мяв...» — Я тут контрабандой.
— А!.. — начал снова рассусоливать слизняк. — Да ты железный перец!
Но Живоглоту уже надоело в бирюльки играть, он цапнул Эйвери, наплевав на слабые подозрения, что тот будет жаловаться, спросил только:
— В шерсти спрячешься или во рту тебя тащить? Предупреждаю: могу проглотить. Выбирай!
— Не, Троглодит, не дождешься. Схорониться мне надо, — и Цезарь со скрипом и стонами взобрался на кота и скрылся в густой рыжей шерсти. — Век тебе этого не забуду! — в данной ситуации подобная фраза отдавала угрозой. Только Живоглота так просто не возьмешь!
— Будешь щекотать — скину, — и агент 007 приступил к выполнению последней части плана — как можно скорее смыться из этого места.
Время — деньги! Точнее, кольцо…
____________________
* Пер. с нем.: Понимаешь?
Глава 5. Старые сказки и новые подозрения
Гермиона с волнением рассматривала комнату для гостей: она словно преобразилась. Нет, на первый взгляд всё как обычно: антикварная мебель, дорогие ковры, огромное зеркало, прекрасный вид из окна... Дело было в другом: изменилась сама Гермиона Грейнджер - она чувствовала себя будущей миссис Малфой.
Только так и никак иначе! Позитивное мышление – половина успеха.
Полчаса назад Гарри, внимательно выслушав возможные версии, отправился выяснить, где можно искать кольцо. В представлении двух давних друзей подобный ход выглядел единственно разумным.
Глубокий вдох... И выдох...
Никакой паники!
Никаких сомнений!
Это же Гарри Поттер!
И ни слова Драко… Это же Малфой!
Чтобы немного успокоиться, Гермиона легким взмахом палочки извлекла из зачарованного шкафа свадебное платье. Да, оно хранилось в Мэноре, но под страшным секретом от любопытного жениха. На магловские традиции ему было, определенно, наплевать! «Я волшебник в Мерлин знает каком поколении», - самый железный аргумент в арсенале Драко во всех спорах, касающихся происхождения невесты и грядущего бракосочетания.
Кстати, о церемонии… Время шло, а Люциус до сих пор никак не прокомментировал утреннее заявление - и это откровенно удивляло Гермиону. Единственное объяснение такого странного факта: Драко и Нарцисса нашли еще один способ давления на Главу рода. И, наверняка, без магии или шантажа здесь не обошлось. Выбили же они для Грейнджер лучшую комнату для гостей! А вот то, что тут появился портрет ненавидимой Люциусом тетки Брунгильды стало маленькой, но приятной сердцу компенсацией для вредного отца семейства. Но об этом знал только он сам.
«Вингардиум Левиоса!» - с правильной интонацией, изученной еще на первом курсе Хогвартса, произнесла Гермиона, и свадебное платье воспарило в нескольких сантиметрах от пола.
- Дилли… - позвала она домового эльфа, хотя предпочла бы обойтись без его услуг. Но обещание, данное Драко и добытое им в нелегкой «схватке» еще неделю назад, требовало этого. Воспоминания о сладко изложенных взаимных требованиях не раз будоражили сознание. И не только его!
Домовик возник в комнате и жестоко прервал искушающие грёзы:
- Что прикажете, мисс Грейнджер? Дилли всегда рад помочь.