Читаем Женщина-призрак (сборник) полностью

— Это страшилище — Фред? — спросил я.

Ронни удивленно посмотрел на меня.

— Я не знаю.

— Ты же видел его раньше с длинными черными волосами, в парике?

Ронни кивнул.

— И с бородой тоже,— тихо проговорил он.— И еще с этим, как это называется...

Он потрогал свою верхнюю губу.

— Когда это было, Ронни?

— В прошлый раз, когда я приезжал к бабуле Нел-ли. Я вошел в сарай, а Фред был там с длинными черными волосами и с бородой. Он смотрел на фотографию тетеньки.

— Ты знаешь эту тетеньку?

— Нет. Она была голая.

Мальчик немного смутился и снова казался испуганным.

— Не говорите ему, что я рассказал вам. Он сказал, что случится что-то очень плохое, если я расскажу кому-нибудь.

— Ничего плохого не случится, А в субботу ты видел Фреда в парике?

— Когда?

— Ну, там, наверху?

Он с недоумением посмотрел на меня,

— Я видел страшилище с длинными черными волосами. Оно было очень далеко, и я не могу сказать, был ли это Фред.

— Но ты подумал, что это он, правда?

— Я не знаю.

Его голос стал монотонным. Наверное, его детская память зафиксировала больше, чем он мог нам передать. Ронни повернулся к матери и заявил, что хочет есть.


 Глава 35

Я отвез их в ресторан в деловой части города, а сам вернулся и подъехал к дому Эдны Сноу. Коричневые потоки воды бежали по улице. Я поставил машину позади старого белого «рамблера» и запер ее на замок.

Эдна Сноу открыла дверь еще до того, как я постучал. Она смотрела мимо меня, словно хотела убедиться, что больше никого нет.

— Где Фред? — спросил я.

— В своей комнате. Но я могу ответить на все ваши вопросы. Я это уже делала и надеюсь, что и сейчас смогу.

— Теперь надо, чтобы он сам все рассказал, миссис Сноу.

Я прошел мимо нее на кухню и открыл дверь в комнату Фреда. Он по-прежнему сидел на кровати, закрыв лицо руками.

С виду это был беспомощный придурковатый человек, и мне очень не хотелось делать то, что предстояло. На суде публика стала бы глазеть на него, а в тюрьме он, конечно, опустился бы на самое дно, как боялась его мать. Я спиной ощущал ее присутствие.

— Ты покупал месяц тому назад парик? Парик, бороду и усы?

Он убрал от лица руки.

— Может быть, и покупал.

— Мне известно, что ты покупал.

— Тогда зачем вы спрашиваете меня?

— Я хочу знать, зачем ты купил эти вещи.

— Чтобы иметь длинные волосы и чтобы спрятать это.

Он указал на свою верхнюю губу.

— Девушки не хотели целоваться со мной. Я только один раз в жизни целовался с девушкой.

— С Мартой?

— Да. Она разрешила мне поцеловать ее. Но это было очень давно, лет шестнадцать или восемнадцать тому назад. Я прочитал в киножурналах о париках, поэтому поехал в Голливуд и купил там это снаряжение. Мне хотелось поохотиться за курочками на Сансет-стрит и быть сильным и мужественным.

— Ну, и тебе удалось это?

Он отрицательно покачал своей большой головой.

— Я ездил туда только один раз. Она не хотела, чтобы у меня была подруга.

Он взглядом указал на мать, стоящую за моей спиной.

— Я его подружка,— громко сказала она.— А- он — мой товарищ.

Эдна улыбалась и подмигивала, но в глазах ее стояли слезы.

— А что случилось с твоим париком, Фред? — спросил я.

— Не знаю. Я спрятал его под матрас, но кто-то забрал его.

Заговорила его мать:

— Должно быть, Альберт Свитнер стащил. Он был в нашем доме на прошлой неделе.

— Но он пропал задолго до этого! Ой пропал, наверное, месяц тому назад. Я только собрался поохотиться на курочек и съездил туда один раз...

— Ты уверен в этом? — спросил я.

— Да, сэр.

— А ты не ездил в субботу в Нордридж и не надевал его на голову Альберта?

— Нет, сэр!

— И не надевал его в субботу утром, когда поднимался к «хижине»... Когда ты зарезал Стэнли Брод-жеста?

— Я любил Стэнли! Зачем мне было убивать его?

— Потому что он раскапывал тело своего отца. Это не ты убил его отца?

Фред отчаянно закачал головой. Эдна остановила его:

— Не надо, Фред. Ты сделаешь себе больно.

Мышцы шеи словно отказались служить ему, и он уронил голову на грудь. Немного помолчав, он заговорил:

— Я похоронил мистера Броджеста, я уже говорил вам. Но я не убивал его. Я никогда никого не убивал.

— Никого,— подтвердила его мать.— Ты никогда никого не убивал.

— Я никогда никого не убивал,— повторил он.— Ни мистера Броджеста, ни Стэнли, ни...— Он поднял голову: — Кого там. еще?

— Альберта Свитнера.

— Его я тоже не убивал.

— А кроме того...— начала Эдна.

— Пожалуйста, дайте ему самому говорить,— перебил я ее.

Мой резкий тон, видимо, придал Фреду смелости.

— Да, дай мне самому говорить!

— Я только хочу помочь тебе,— сказала она.

— Да, конечно!

Он вдруг ударил кулаком по кровати.

— Что случилось с моим париком и всем прочим?

— Кто-то взял его,— ответила она.

— Альберт?

— Может быть, и Альберт.

— Я не верю этому. Я думаю, что ты взяла,— заявил он.

— Ты с ума сошел!

Он медленно, очень медленно, со скоростью ползущей улитки, поднял глаза и уперся взглядом в лицо матери.

— Ты стащила его из-под матраса!

Он снова ударил кулаком по тому месту, где раньше лежал парик.

— Я не сошел с ума!

— Ты говоришь, как ненормальный! — воскликнула Эдна.— Зачем мне нужен был твой парик?

— Ты не хотела, чтобы я охотился на курочек! Ты ревновала..

Перейти на страницу:

Похожие книги