— Это страшилище — Фред? — спросил я.
Ронни удивленно посмотрел на меня.
— Я не знаю.
— Ты же видел его раньше с длинными черными волосами, в парике?
Ронни кивнул.
— И с бородой тоже,— тихо проговорил он.— И еще с этим, как это называется...
Он потрогал свою верхнюю губу.
— Когда это было, Ронни?
— В прошлый раз, когда я приезжал к бабуле Нел-ли. Я вошел в сарай, а Фред был там с длинными черными волосами и с бородой. Он смотрел на фотографию тетеньки.
— Ты знаешь эту тетеньку?
— Нет. Она была голая.
Мальчик немного смутился и снова казался испуганным.
— Не говорите ему, что я рассказал вам. Он сказал, что случится что-то очень плохое, если я расскажу кому-нибудь.
— Ничего плохого не случится, А в субботу ты видел Фреда в парике?
— Когда?
— Ну, там, наверху?
Он с недоумением посмотрел на меня,
— Я видел страшилище с длинными черными волосами. Оно было очень далеко, и я не могу сказать, был ли это Фред.
— Но ты подумал, что это он, правда?
— Я не знаю.
Его голос стал монотонным. Наверное, его детская память зафиксировала больше, чем он мог нам передать. Ронни повернулся к матери и заявил, что хочет есть.
Я отвез их в ресторан в деловой части города, а сам вернулся и подъехал к дому Эдны Сноу. Коричневые потоки воды бежали по улице. Я поставил машину позади старого белого «рамблера» и запер ее на замок.
Эдна Сноу открыла дверь еще до того, как я постучал. Она смотрела мимо меня, словно хотела убедиться, что больше никого нет.
— Где Фред? — спросил я.
— В своей комнате. Но я могу ответить на все ваши вопросы. Я это уже делала и надеюсь, что и сейчас смогу.
— Теперь надо, чтобы он сам все рассказал, миссис Сноу.
Я прошел мимо нее на кухню и открыл дверь в комнату Фреда. Он по-прежнему сидел на кровати, закрыв лицо руками.
С виду это был беспомощный придурковатый человек, и мне очень не хотелось делать то, что предстояло. На суде публика стала бы глазеть на него, а в тюрьме он, конечно, опустился бы на самое дно, как боялась его мать. Я спиной ощущал ее присутствие.
— Ты покупал месяц тому назад парик? Парик, бороду и усы?
Он убрал от лица руки.
— Может быть, и покупал.
— Мне известно, что ты покупал.
— Тогда зачем вы спрашиваете меня?
— Я хочу знать, зачем ты купил эти вещи.
— Чтобы иметь длинные волосы и чтобы спрятать это.
Он указал на свою верхнюю губу.
— Девушки не хотели целоваться со мной. Я только один раз в жизни целовался с девушкой.
— С Мартой?
— Да. Она разрешила мне поцеловать ее. Но это было очень давно, лет шестнадцать или восемнадцать тому назад. Я прочитал в киножурналах о париках, поэтому поехал в Голливуд и купил там это снаряжение. Мне хотелось поохотиться за курочками на Сансет-стрит и быть сильным и мужественным.
— Ну, и тебе удалось это?
Он отрицательно покачал своей большой головой.
— Я ездил туда только один раз. Она не хотела, чтобы у меня была подруга.
Он взглядом указал на мать, стоящую за моей спиной.
— Я его подружка,— громко сказала она.— А- он — мой товарищ.
Эдна улыбалась и подмигивала, но в глазах ее стояли слезы.
— А что случилось с твоим париком, Фред? — спросил я.
— Не знаю. Я спрятал его под матрас, но кто-то забрал его.
Заговорила его мать:
— Должно быть, Альберт Свитнер стащил. Он был в нашем доме на прошлой неделе.
— Но он пропал задолго до этого! Ой пропал, наверное, месяц тому назад. Я только собрался поохотиться на курочек и съездил туда один раз...
— Ты уверен в этом? — спросил я.
— Да, сэр.
— А ты не ездил в субботу в Нордридж и не надевал его на голову Альберта?
— Нет, сэр!
— И не надевал его в субботу утром, когда поднимался к «хижине»... Когда ты зарезал Стэнли Брод-жеста?
— Я любил Стэнли! Зачем мне было убивать его?
— Потому что он раскапывал тело своего отца. Это не ты убил его отца?
Фред отчаянно закачал головой. Эдна остановила его:
— Не надо, Фред. Ты сделаешь себе больно.
Мышцы шеи словно отказались служить ему, и он уронил голову на грудь. Немного помолчав, он заговорил:
— Я похоронил мистера Броджеста, я уже говорил вам. Но я не убивал его. Я никогда никого не убивал.
— Никого,— подтвердила его мать.— Ты никогда никого не убивал.
— Я никогда никого не убивал,— повторил он.— Ни мистера Броджеста, ни Стэнли, ни...— Он поднял голову: — Кого там. еще?
— Альберта Свитнера.
— Его я тоже не убивал.
— А кроме того...— начала Эдна.
— Пожалуйста, дайте ему самому говорить,— перебил я ее.
Мой резкий тон, видимо, придал Фреду смелости.
— Да, дай мне самому говорить!
— Я только хочу помочь тебе,— сказала она.
— Да, конечно!
Он вдруг ударил кулаком по кровати.
— Что случилось с моим париком и всем прочим?
— Кто-то взял его,— ответила она.
— Альберт?
— Может быть, и Альберт.
— Я не верю этому. Я думаю, что ты взяла,— заявил он.
— Ты с ума сошел!
Он медленно, очень медленно, со скоростью ползущей улитки, поднял глаза и уперся взглядом в лицо матери.
— Ты стащила его из-под матраса!
Он снова ударил кулаком по тому месту, где раньше лежал парик.
— Я не сошел с ума!
— Ты говоришь, как ненормальный! — воскликнула Эдна.— Зачем мне нужен был твой парик?
— Ты не хотела, чтобы я охотился на курочек! Ты ревновала..