Читаем Женщина с пятью паспортами. Повесть об удивительной судьбе полностью

Однако огромный портрет Николая I, российского царя, ещё висел на своём месте. «Он не является выдающимся произведением искусства», – заметила неодобрительно экскурсовод. Я согласилась с ней: «Его никогда таким и не считали». – «Но как мог царь Николай послать Меттерниху такое произведение?» – «Может быть, в то время у него не было лучшего художника», – сказала я примирительно. «И все же удивительно, что русский царь подарил канцлеру Австрии такой плохой портрет!» Рассердившись, я сказала, наконец: «Если он был достаточно хорош как для царя Николая, так и для канцлера Меттерниха, то и вы могли бы с этим смириться».

Идиотский, в духе Кафки, разговор.

Павел заметил со свойственной ему объективностью: «Не стоит сердиться из-за этого. Она не имеет в виду ничего дурного и пытается по крайней мере содержать дом в порядке, насколько это возможно».

В столовой, где в стенной обивке находились портреты рейнских курфюрстов, выставили на обозрение несколько частей знаменитой бронзовой «Thomire», которую Меттерних получил в подарок от города Брюсселя. Тогда я хотела отправить её в Йоганнисберг, но мне помешали местные нацистские власти; кое-что, значит, ещё здесь осталось.

Следующие помещения были полностью заполнены странными китайскими вазами, поставленными на покрытые бархатом ступеньки, как в витрине: ни одна из них не принадлежала нам, или, лучше, «когда-то» принадлежала нам.

Музей казался в относительном порядке; знаменитая библиотека была, правда, настолько обширна, что невозможно было с одного взгляда установить, осталась ли она нетронутой. Нам рассказали, что пергаментные свитки перевозились под проливным дождём без покрытия в открытом грузовике по обледенелой дороге.

Церковь была завалена мебелью: некоторая принадлежала дому, другая Йоганнисбергу, откуда была перевезена сюда после разрушения в 1942 году.

Прежде чем уехать, я попросила женщину показать нам наши спальни, что она любезно и сделала: всё в них казалось ещё без изменения, хоть и было покрыто пылью и выцвело. В ванные комнаты нам не разрешили заглянуть; позднее мы услышали, что из них убрали всё оборудование, даже кафель и электропроводку.

Как бы ни насильственны были эти меры, но, вероятно, это было правильным, чтобы сделать дом непригодным для жилья и сохранить его как историческую и художественную ценность, ведь Кёнигсварт всё ещё считается в Чехословакии одним из наиболее сохранившихся «государственных музеев».

Когда мы медленно ехали по улице, уводящей от дома, оглянулись и увидели, что перед фасадом дома, обращённым к парку, на скошенной поляне был расстелен огромный льняной платок. Девушки, которые сидели в день нашего приезда во дворе, сейчас танцевали на нём.

Вероятно, здесь снимался фильм, и девушки разместились в гостевых комнатах в конце флигеля, который мы только что осмотрели. Военные машины, которые мы увидели по прибытии, привезли камеры и всё необходимое оборудование.

Чуждая картина, развернувшаяся перед нами, ещё более усилила впечатление нереальности нашего посещения.

Экскурсовод в Кёнигсварте вдруг передала нам sotto voce[34], что наш старый чешский садовник был бы очень рад повидать нас.

Мы поехали к его маленькому дому на окраине деревни и пригласили пообедать с нами. Со слезами схватил он руку Павла и, гордым жестом показывая на скромную комнатку, в которой мы сидели, объявил: «Принадлежит также Вашему Сиятельству».

Он рассказал нам, что его сын уехал из страны, но сам он чувствует себя слишком старым, чтобы соединиться с ним.

Это на какое-то время обмануло нас в окончательном разрыве с прошлым.

Но мы чувствовали себя душевно удрученными, когдаехалидальше по лесу. Он простирался неизменившимся перед нами, лишь справа и слева над деревьями зачерневшая дорога бросала серый шлейф пыли.

Природа была такой же великолепной, как и раньше. Мы проехали Пльзень и быстро добрались до Пласса, чешского имения Павла.

Нам было тягостно думать о передаче во власть Чехословакии этой местности. Над всем лежал дух обветшалости. Крыша конвента выглядела составленной из кусочков, потому что её отремонтировали разными новыми кирпичами. Во время войны мы восстановили большую картину на потолке в зале прелатуры, и туристы могли видеть её за скромную входную плату. Все здание разделили на маленькие квартиры; тут и там из окон видны были дымящиеся трубы печей.

К нашему удивлению, мы обнаружили, что церковь в стиле барокко и семейный склеп Меттернихов были свежевыкрашенны и находились в наилучшем состоянии.

В Кёнигсварте мы слышали: «Канцлер, очевидно, велел похоронить и своих внебрачных детей в семейном склепе в Плассе». – «Кого, например?» – «Графа Роже Альтенбурга». – «Он был сыном Виктора Меттерниха, и его дедушка, канцлер, относился к нему всегда как к члену семьи». – «Очень интересная новая версия». – «Не новая версия, а правда. Мы знаем это точно», – твердо сказала я.

Слегка стеклянный взгляд говорил о том, что я не убедила, и я поняла вдруг, как быстро переворачиваются исторические факты, если каждый историк настаивает на том, будто он открыл «новые версии».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное