Читаем Женщина с пятью паспортами. Повесть об удивительной судьбе полностью

Он хотел, чтобы вокруг него всё было в порядке; в архиве находилось много записок и докладных, относящихся к малейшей подробности управления его имениями: докладная о посадке деревьев, докладная, подробно описывающая этикетки для винных бутылок. Тут же – указания по оборудованию комнат для детей и распоряжения, касающиеся составления распорядка их дня. В ящиках и шкафах я нашла забытые памятные подарки, дневники и письма. Тут было одно его письмо к жене от марта 1814 года из Дижона – с одной из станций на его пути в Париж во время преследования побеждённого Наполеона, – в котором он описывал платьице для своей дочери с «подходящими к нему штанишками», которые он как раз собирался послать с курьером домой своей трехлетней дочке Леонтине. Я обнаружила две переплетённые кожей тетради, исписанные детским почерком, принадлежащим теперь уже подросшей Леонтине. В этих записках «кучер Европы» предстает как нежный отец, который много времени проводил в обществе своих детей даже в самые решающие часы европейской истории. Его первая жена умерла, и, когда его осиротевшая маленькая дочка грустила после отъезда своей лучше подруги, он нашёл время, чтобы пойти с ней погулять и купить ей подарок.

Писатель Варнхаген сказал однажды о канцлере: «Его присутствие распространяло блаженство». Также и мы ощущали это «блаженство от его присутствия» и столетие спустя.

Пока я, читая, лежала на диване в библиотеке, теплая тишина едва нарушалась тиканьем старых часов, которые время от времени начинали бить – с предварительным гудящим вздохом, – или моя собачка Шотти поскользнётся на гладком паркете, прыгая за мухами.

За стенами дома подстерегал «Еl Coloso» – «гигант паники», как на картине Гойи, чтобы снести всё в вихре чёрного облака, но здесь, в доме, жизнь ещё на какой-то краткий миг оставалась радостной, время тихо стояло.

Можно было с наслаждением радоваться возможности спокойно подумать, побродить по просторным помещениям дома, ощутить их нежно-затхлый запах из смеси натёртых полов, пыльных старых книг в кожаных переплётах, лаванды и свежих роз.

Я с такой любовью заботилась обо всём в доме, что скоро почувствовала, что признана им и что стала частью и его прошлой и его будущей судьбы.

Телеграмма с сообщением о том, что Павел после многомесячного отсутствия приедет в отпуск, принесла мне неописуемое облегчение и положила конец состоянию вечной тревоги за него.

Так как у него, вероятно, не было бы времени приехать в Кёнигсварт, как это не раз бывало, я села в первый же поезд на Берлин.

Часто я вынуждена была часами стоять в проходе вагона; в лучшем случае я могла присесть на краешек ручного чемодана, голодная и полная страха перед возможным воздушным налётом, который задержит поездку и отнимет время и без того слишком короткого свидания. Я боялась, как в дурном сне, что мы можем застрять где-нибудь в пригороде, мне придётся бежать к ближайшей трамвайной остановке, чтобы в конце концов, добравшись до цели, узнать, что Павел, который в свою очередь искал меня, опять пропал. Так безвозвратно ушли бы и дальнейшие короткие золотые часы.

Но и много счастливых встреч было в конце таких трудных поездок, когда Павел, смеясь, заключал меня в свои объятия и говорил, что он меня только потому нашёл в тёмном вокзале, что над сырым запахом сажи, копоти, пара, людской толпы ему навстречу веял аромат моих духов «Moment Supreme».

Мы спешили тогда на Войршштрассе, быстро переодевались в нашей маленькой квартирке и шли куда-нибудь ужинать. Поздно ночью мы брели по пустынным улицам домой. Павел знал много венских песен и некоторые – из времён испанской войны. Когда он пел их своим светлым баритоном, то они звучали как обещание солнечных дней, мирной страны, где люди так же естественно поют, как и дышат.

Но слишком быстро должен был он возвращаться назад, в армию, к месту своего назначения в качестве связного офицера между немецким высшим командованием и испанской «Голубой дивизией». Дивизия располагалась в стрелковых окопах на севере, где ещё свирепствовали бои. Многие офицеры были знакомы Павлу ещё по гражданской войне в Испании. Когда я прощалась с ним и некоторыми из этих его товарищей перед их отъездом в Россию, мне казалось, что я покидаю его с его семьей по дороге к увлекательным приключениям. Мужчины смеялись и шутили с беззаботным равнодушием, хотя мы все знали, что фронт было не удержать – прорыв уже несколько месяцев назад наступил.

Мама приехала ко мне в Богемию. Воздушные налеты на крупные города усилились; ей также посоветовали держаться как можно дальше от берлинского гестапо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное