Читаем Женщина с пятью паспортами. Повесть об удивительной судьбе полностью

Во время бомбардировок можно было слышать, как маленькие мальчики с широко раскрытыми глазами и бледными лицами взволнованно вскрикивали: «Восемь и восемь! Десять и пять!» – они с интересом определяли – и в большинстве случаев верно – калибр снарядов. Смерть ещё не имела для них значения.

Особое впечатление производил каждый раз выход наверх после тяжёлого налёта и встреча с изменившимся миром. Поднимаясь из убежища, мы выходили на новую, искажённую, сцену. Мы делали вывод, что необъяснимым образом более всего были подвержены разрушениям угловые дома и внутренние дворы. Круглые своды рушились в самую последнюю очередь.

Бомбардировки, которые постепенно усиливались, становились причиной диковинных сцен и переживаний: женщина, упавшая с пятого этажа, благополучно приземлилась на землю, продолжая лежать в кровати, её лишь слегка присыпало пылью.

Один сбитый над Берлином американский пилот заполз в первое же попавшееся бомбоубежище и присел несколько неуверенно на край полностью занятой скамьи. «Будет ещё ужаснее», – сказал он, извиняясь, ошеломлённым берлинцам вокруг него. Затем он поделил свой «неприкосновенный запас» среди присутствующих: папиросы, шоколад, коньяк, яичный порошок, арахисовое масло, жевательную резинку – все давно забытые наслаждения.

«Царило рождественское настроение», – сообщала официальная газета о происшествии и советовала предпринять что-нибудь, чтобы прекратить такие «неподходящие ко времени братания».

Если налёт происходил в воскресенье, то церкви чаще всего были полны народа; ввиду близости смерти молитва воспринималась как реальное, непосредственное обращение к Всевышнему.

Наши многочисленные поездки становились всё опаснее, так как волна за волной новые вражеские бомбардировки обрушивались на город, сбрасывая смертельный груз точно в тот момент и над теми объектами, которые заранее были предписаны каждой эскадрилье. Бомбы часто были соединены вместе с целью увеличения их разрушительной силы; или они подвешивались к парашютам, чтобы из-за медленного спуска они не слишком глубоко уходили в землю. Они падали с воющим, лающим звуком, который нельзя было перепутать ни с чем. «Ковёр-бросок» называлось это в радиопередачах союзников.

Для нас, затравленной дичи, не было никакого средства для спасения от них, можно было только инстинктивно пригнуться под низким потолком убежища или залезть под скамейку – как будто бы это была защита! Особенно если над головами проходил трубопровод с кипящей водой и существовала опасность, что он лопнет.

Наконец после многих страшных, очень страшных и ещё более страшных воздушных налётов пришёл час, как казалось, окончательного разрушения Берлина.

Это произошло 22 ноября 1943 года. Началось всё, как обычно, только настойчивее звучали предостерегающие голоса по радио: «многочисленные эскадрильи, сотни бомбардировщиков приближаются к столице». Смертельным рёвом обрушился на нас этот налёт: один «ковёр» за другим с шумом опускался на город, свистящие попадания, связанные бомбы, беспрерывный грохот противовоздушных орудий, собственные боевые самолеты кружились в воздухе, пытаясь расстроить неприятельские эскадрильи. Скрежет и громыхание орудий сопровождались глухими угрожающими несчастьем разрывами снарядов, которые сотрясали стены дома и вздымали в подвале столбы пыли. Свет погас. Во всё пронизывающем шуме людям казалось, что их головы засунуты в ведра, по которым бьют кувалдой.

Папа и Мисси пережили эту ночь ада в Берлине, который после этого налёта перестал существовать как столица. Всё горело; ветер, вызванный бушующим пламенем, превратился в шторм, чей рёв перекрывал грохот противовоздушных орудий и взрывов. Дождь искр кружил от дома к дому. Когда волна бомбардировщиков откатила, папа и Мисси бросились на крышу дома и оттуда при помощи двух студентов, которые пришли на свои очередные вечерние уроки русского языка, начали поливать из вёдер дом; ведро за ведром подавались наверх.

Жители соседних домов делали то же самое, не обращая внимания на опасность, почерневшие от копоти, опалённые, измождённые, но в то же время окрылённые чувством, что наконец-то они борются за что-то, за что стоило бороться.

Животные тоже искали пристанища. Ядовитые змеи в Берлинском зоопарке были убиты ещё раньше; слоны не пережили эту ночь; один крокодил прошлёпал через все препятствия к прохладной Шпрее; лев заполз под первое же попавшееся укрытие, которое он нашёл недалеко от гостиницы Eden на горящей Будапештской улице. Там его увидел один из наших друзей, который вылез из рухнувшего подвала; животное жевало что-то в углу, слишком напуганное, чтобы кому-нибудь угрожать.

На следующее утро солнца не было видно из-за огромных облаков пыли, которые всё ещё поднимались из-под рухнувших домов. На дверях были мелом нацарапаны короткие сообщения: «Все остальные мертвы. Мы у бабушки. Фриц и Улла…». Люди искали друг друга, защищая нос и рот платками, чтобы можно было дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное