Киппс.
Там, на отмели, я только что видел женщину, которая… вид у нее был … О, Боже, я не могу описать… я… (Актер.
Но что это было?Киппс.
((
Актер.
Ничего странного, ни призраков, ни мусора по углам, ни голодных собак или кошек. Влажный приторно-сладковатый запах, не удивительный в таком доме. Мебель — надежная, прочная, старомодная. Книги, бюро, картины.Шкаф, этажерки. Конторка. Бумаги, бумаги, в связках, в коробках, письма, счета на бланках, тетради, бумаги. Все он должен был разобрать. Это не просто, особенно сейчас, когда он так устал и взволнован.
Киппс.
Как могла пожилая женщина проводить здесь в одиночестве дни и ночи. Я бы сошел с ума, наверное.Актер.
Он решает покинуть этот дом, не дожидаясь рассвета. Если выйти сейчас и пойти быстро, то он доберется до Крайсин Гиффорд как раз во время, чтобы встретиться с Кеквиком. Дорога видна, путь назад прямой и он не заблудится.Представьте его, шагающего вперед, маленького, беззащитного в этом бесконечном пространстве. Он шел, собравшись с духом, стараясь не думать о фигуре в черном…
Эль Марш Хаус уже терялся во тьме.
Киппс.
Ядовитый, влажный, морской туман. Влажный, липкий, как паутина, густой и непроницаемый. Тот самый туман, о котором говорил мистер Дэйли.Актер.
Ему лучше было остановиться, вернуться домой, и ждать приезда мистера Кеквика.Киппс.
Туман был соленым, белым и тягучим, он был в движении все время. Я растерялся, почувствовал усталость, туман играл со мной, как будто миллион пальцев ползало по мне, прикасаясь и скользя. Это было ужасно, и вдруг…Киппс.
Кеквик!О, нет… нет… (
Актер.
В отчаянии и страхе он ходил по дому, зажигая все лампы, какие только были…в тщетной надежде, что их свет будет виден сквозь туманную пустыню.Киппс.
(Актер.
Одна дверь была заперта.