Читаем Женщина в черном [пьеса ужасов] полностью

Киппс. С помощью воображения, мистер Киппс, нашего и наших зрителей.

Актер. Я был бы крайне признателен, если бы Вы объяснили мне, как это воображение может заменить повозку и лошадь на сцене.


Киппс, с живостью, направляется в глубину сцены.


Киппс. Вот, повозка! (показывает на место впереди себя) Вот лошадь! Что может быть проще?


Пауза, в которой актер оторопело смотрит на указанное это место.


Актер. Мне кажется, это не совсем повозка.

Киппс. Но Вы же в нее сядете, не так ли? И поедите, с присвистом! И с топотом копыт в записи, я обещаю, это будет замечательно.

Актер. Да, но без лошади и без повозки.

Киппс. Не надо придираться.


Пауза.


Актер. Должен признать, что эти шумы великолепны — это приятный сюрприз для меня.

Киппс. И это не все. Их будет больше, намного больше. Завтра мы будем в поезде. Нас ждут еще сюрпризы. Итак, за работу. (Он протягивает несколько страниц) Выучите это, пожалуйста, я поправил текст. И, заметьте, сократил много описаний.

Актер. Но…

Киппс. Записанные звуки, мистер Киппс, фонограмма!


Полное затемнение. Когда свет зажигается, Киппс держит дорожную сумку, и по звукам прибывающего поезда, паровозных гудков и людской суеты, мы понимаем, что мы находимся на вокзале Кингс Кросс. Актер все еще читает по тексту роли, но с большей уверенностью.


Актер. Ни что не может так поднять настроение, как вид огромного дебаркадера вокзальной станции, блестящего, как наковальня в кузнице.


Киппс организует свое место и садиться. Он читает газету.


За окнами стемнело, и когда опустили шторы, то в вагоне стало уютно, как дома.


Слышны звуки стука колес. Киппс с большим вниманием читает газету, и поглядывает в окно. Спустя время, поезд замедляет ход и останавливается. «Мы прибыли в Кру!»


Станция Кру! Пассажиры, следующие в Хоумбери, пожалуйста, на пересадку.


На протяжении следующей фразы актер одевает плащ и шляпу.


В Кру он сел на другой поезд.


Киппс меняется с ним местами


И продолжил свой путь, движение на север ничем особенно не отличалось от движения на восток. Он заметил перемену только на следующей пересадке.


Киппс снова меняется местами.


Когда садился на пригородный поезд на маленьком вокзале Хоумбери. Ему стало немного неуютно, воздух здесь был холоднее и изо рта у него шел пар, а вагон, в котором он ехал, был старым и не удобным.


Киппс завернулся в плащ и потер руки от холода. Актер идет вдоль платформы, видит Киппса, вспрыгивает и садиться рядом с ним, в тот момент, когда раздается свисток и поезд отходит.


Киппс. (кивает) Ужасная ночь.


Сэмюэл Дейли кивает в ответ, соглашаясь. Актер все еще читает по бумажке, но уже играя уверенно.


Мне кажется, я поменял шило на мыло. Я сбежал от лондонских туманов и попал почти что в снег.

Сэм Дейли. Снега не будет. Подует ветер и разгонит тучи.

Киппс. Хорошо бы.

Сэм Дейли. Но, если Вы думаете, что сбежали от тумана, приехав сюда, то ошибаетесь. У нас самый непредсказуемый климат.

Киппс. Непредсказуемый?

Актер. Да. Туманы с моря, как молоко. Они наползают в считанные минуты. Только что было ясно, как в июньский полдень и вдруг… (Он показывает жестом, как внезапно наступают туманы) Ужасно. А если Вы остановитесь в Крайсине, то прочувствуете это сполна.

Киппс. Я остановлюсь там на ночь, в Отеле Гиффорда. Надеюсь, мне удастся что-нибудь разглядеть, когда я выйду прогуляться попозже. (Он берет бумаги кивает Сэмюэлю Дэйли и углубляется в чтение).


Поезд движется.


Сэм Дейли. Миссис Драблоу.


Киппс поднимает глаза.

Драблоу. (Он показывает на конверт)

Киппс кивает.


Неужели, Вы ее родственник?

Киппс. Я ее адвокат.

Сэм Дейли. А, приехали на похороны?

Киппс. Да.

Сэм Дейли. Думаю, Вы будете в полном одиночестве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огня для мисс Уокер!
Огня для мисс Уокер!

Джейн Уокер пересекла Атлантику, чтобы выйти замуж по переписке, но оказалось, что жених давным-давно мертв. Теперь она застряла в туманном городишке, где жители проводят мрачные ритуалы, а над холмами несется волчий вой. Здесь легенды о вервольфах становятся реальностью, и только инспектор Рейнфорд сохраняет спокойствие. Когда в Вуденкерсе повторяется трагедия, случившаяся двадцать лет назад, Джейн чувствует, что как-то связана с этим. Кто заманил ее сюда и зачем? Правда ли среди горожан прячется хищник? И может ли она хоть кому-то верить? Инспектор Рейнфорд твердо намерен найти все ответы, вот только самой большой загадкой считает саму Джейн.

Ольга Алексеевна Ярошинская , Ольга Ярошинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Мистика / Фэнтези