Киппс.
Я слышал, она жила замкнуто? Такое случается с пожилыми леди. Они уходят в себя — становятся эксцентричными. Думаю оттого, что живут в одиночестве.Сэм Дейли.
Мне тоже так кажется, мистер…?Киппс.
Киппс. Артур Киппс.Сэм Дейли.
Сэмюэл Дэйли.А когда ты живешь один в таком месте, как это, то тем более.
Киппс.
(Сэм Дейли.
(Киппс.
Хорошо, все, что я могу сказать — жаль, что человек, который прожил восемьдесят семь лет, так и не смог собрать друзей к себе на похороны.Сэм Дейли.
(Киппс.
Думаю, это потому, что здесь не на что смотреть.Сэм Дейли.
Как сказать. (Киппс.
Спасибо, конечно, но сомневаюсь. Я надеюсь, здешний юрист мне поможет… и я не намерен оставаться здесь дольше, чем на день или на два.Но, в любом случае, спасибо. (
Настроение у меня поднялось, и я почувствовал себя скорее путешественником, нежели приехавшим на похороны. (
Хозяин.
Вы друг мистера Дэйли, Сэр?Киппс.
Нет, нет.Хозяин.
Простите за любопытство, но Вы приехали в его машине.Киппс.
Я познакомился с ним в поезде. Он был любезен и подвез меня.Хозяин.
Понимаю. Мистер Дэйли, здесь важный человек. У него большие владения.Киппс.
В таком случае, у меня к нему будет дело. Я юрист, который занимается наследством миссис Эллис Драблоу из Эль Марш Хауса. Возможно, Вы ее знали.Хозяин.
(Киппс.
Вероятно, ее имущество будет распродаваться.Хозяин.
Не думаю, что даже Сэмюэль Дэйли заинтересуется этим.Киппс.
Отчего же. По моим подсчетам здесь пятьдесят с половиной акров земли в нескольких милях от города.Хозяин.
(Киппс.
Но есть еще дом- Эль Марш Хаус и земля вокруг… разве плохое место для фермы?Хозяин.
Плохое, сэр.Киппс.
Да, но, может, мистер Дэйли захочет присоединить еще один кусочек к своей империи? Вы же намекнули, что он человек с размахом?Хозяин
. Может быть. Но хочу Вас уверить, что здесь никто, даже мистер Бэйли, не захочет иметь с этим дело. Желаю Вам спокойной ночи, сэр. Мы приготовим Вам завтрак, когда пожелаете.