– Ладно, пока приостанови все операции. Хотя, с другой стороны, Гриффин Фройнд трудится не покладая рук и втюхивает полотна направо и налево своим криминальным контрагентам. А тех, в свою очередь, не волнует, что холсты краденые. Даже наоборот: так они поддерживают авторитет. У нас выстроилась очередь из преступных элементов, и я не собираюсь сбавлять обороты. За три дня Фройнд толкнул шесть картин и требует еще, – многозначительно говорит Марго. – И получит их. От тебя.
– Я все-таки настоятельно рекомендую поставить все на паузу, – настаивает Росс. – Подумай об этом, ладно? – Он театрально вздыхает. – И вот еще что, по поводу Бэккера. Твоя юная проныра из Чикаго встречалась с ним в аэропорту Схипхол на обратном пути из Баден-Бадена. У меня есть фотографии, где вся троица сидит в кафе. Нужно узнать, о чем они говорили.
– Даю зеленый свет. Кстати, Уайатт, тебе пора отработать деньги, которые я тебе плачу. Именно ты станешь нянькой для Элизабет Роф, пока я не вернусь в Корран. – Она мысленно улыбается, представляя его лицо. – Запри ее в подвале, корми и вытряси все, что сможешь. – Она делает паузу. – И не облажайся на этот раз.
Марго докуривает сигарету, допивает скотч и поднимается на пятый этаж. Мать Джулс там же, где она ее оставила: сидит в кресле в углу, во рту кляп, руки скованы наручниками. Она в чулках: черные туфли-лодочки на низком каблуке стоят рядом с кроватью, на которой лежит пиджак от костюма. Марго вынимает кляп изо рта Элизабет и снимает наручники, прижав пистолет к виску и давая понять, что кричать или дергаться не стоит. Затем садится на кровать, продолжая держать мать Джулс на мушке, и спрашивает:
– Наслаждаетесь пейзажем?
Лиз сжимает зубы и растирает запястья.
– Предпочла бы провести время иначе.
Марго хохочет.
– Ну разумеется. Кстати, хотела рассказать о дальнейших планах. Через несколько часов вы совершите еще одну поездку в Европу. Она вам понравится даже больше, чем визит в Баден-Баден. Ваша прилежная дочь теперь работает на меня, чтобы спасти жизнь мамочки. Пару часов назад мы заключили сделку. – Марго делает паузу, давая Элизабет возможность осмыслить сказанное. – А вам я дам шанс спасти дочь. – Она наклоняется ближе. – В обмен на информацию.
Лицо Элизабет бледнеет.
– Почему я должна вам верить? – с вызовом спрашивает она. – Это вы убили Дэна Мэнсфилда, правда? С какой стати отпускать меня и Джулс? Я требую ответа, прежде чем сообщу вам что-нибудь.
– Вы требуете? – Марго едва сдерживается, чтобы не зааплодировать. Мамаша такая же дерзкая, как и дочь. – Вы лишь предполагаете, что я убила звезду журналистских расследований. Вы же юрист. Поаккуратней с версиями, пока у вас на руках нет фактов. Но сейчас речь не о Мэнсфилде, а о Джулс.
Элизабет меняется в лице.
– Что вы с ней сделали?
– Ничего. Если откровенно, в моих интересах, чтобы девочка была жива и здорова и провернула для меня кучу работы. Она знает свое дело. Я понимаю, почему Дэн ее нанял. Джулс весьма организованная. Вот только я не все знаю – полагаю, вы поможете мне восполнить пробелы.
Элизабет скрещивает на груди руки и бросает на Марго злобные взгляды. Похоже, в суде с мисс Роф лучше не встречаться.
– А что будет, если вы получите то, что хотите? – спрашивает мать Джулс.
– Позвольте вас поправить: не «если», а «когда». Я в любом случае добьюсь своего.
Элизабет с вызовом смотрит в глаза Марго.
– А если я откажусь вам подчиняться?
– Воля ваша, – отвечает та. – Вот только стоит ли жизнь вашей дочери какой-то картины?
Элизабет морщится, понимая, что особого выбора у нее нет.
– Я не буду ничего говорить или делать, пока не получу солидных доказательств, что Джулс не пострадает.
– Яблоко от яблони недалеко падает, – натянуто улыбается Марго, думая о том, что покойная алкоголичка мать с радостью продала бы ее за бутылку элитного алкоголя и дозу первосортного кокаина. – Вам следует понять, что я Джулс не по зубам. На вашем месте я бы рассказала все, что знаю. Даю слово, что вашей дочери не причинят вреда. Вот мои условия. Я ищу картину, которая по праву принадлежит мне. Остальное меня не волнует. Вы делитесь сведениями, а взамен получаете награду.
– Вас не волнует ничего, кроме вас самой, – возражает Лиз. – Я вот уже много лет привлекаю к ответственности таких, как вы.
– Таких, как я? То есть психопатов? – Пожалуй, процесс оказался увлекательнее, чем предполагала Марго. – Прекрасно, по крайней мере, не придется объяснять мотивы своих поступков. Раз уж вы точно знаете, с кем имеете дело. Давайте не будем тратить время и силы. Мы обе понимаем, что я не остановлюсь, пока не получу желаемого.
– Вы и тогда не остановитесь. Вам всегда будет мало.
– А вы и правда хорошо изучили мою породу, – насмешливо улыбается Марго. – Что ж, тогда поиграем и посмотрим, чья возьмет. Итак, что делал Адам Чейс в вашей квартире?
Элизабет молчит. Марго делает вдох. Она могла бы ударить эту упрямицу. Или по очереди выдернуть из ее головы все обесцвеченные пряди. Это пара пустяков.
– Отказ от сотрудничества лишь навредит Джулс. Впрочем, решать вам.