Барн въехал в гараж на машине, а Грофилд вошел пешком. Железные ворота за ними закрылись. Барн подъехал к конторке. Грофилд подошел к нему в тот момент, когда он выходил из машины.
– Они там, внутри, – сказал Барн.
Их было двое, Грофилд никого из них не знал. Один сидел около картотеки, другой стоял рядом с маленьким письменным столом.
Барн представил их:
– Аллан Грофилд – Стив Тобелман – Фред Хугес.
Все трое поприветствовали друг друга кивком головы.
Сидящий на стуле оказался Стивом Тобелманом. На нем был темный костюм, придававший ему вид парня, нуждающегося в работе. Фред Хугес был в темно-зеленой рабочей рубашке, на карманчике которой желтыми нитками было вышито его имя.
Барн указал на Хугеса.
– Этот трюк организует Фред.
Грофилд спросил:
– Работа в городе?
– Беллевил, – ответил Хугес. – Примерно в двадцати милях отсюда.
Грофилд посмотрел на Варна.
– Это не по правилам, – сказал он ему.
Обычно предварительное собрание организаторов ограбления происходило не там, где эго ограбление должно было совершиться, проводить его нужно было как можно дальше, чтобы не привлекать к себе внимания.
– Я знаю, – быстро проговорил Барн, – но я тебе уже сказал, что дело идет об очень быстром трюке. Фред ведь профессионал, он знает, что делает.
– Все уже готово, – сообщил Фред.
Грофилд ничего не ответил, он задумчиво смотрел на Хугеса. Может, он и в самом деле профессионал, но чего может стоить парень, который в то же время занимается гаражом? И чего может стоить парень, который собирается совершить грабеж в своем собственном углу?
– Я знаю, о чем вы думаете, – продолжал Хугес. – Я здесь только шесть месяцев. Я из Флориды и через пару месяцев вернусь туда.
– Не сразу же после ограбления, – уточнил Грофилд.
– Нет, – сказал Хугес и иронически улыбнулся. – У меня есть люди, работающие под моим началом. Я прекрасно понимаю, что сейчас у меня далеко не блестящий вид, но тем не менее я не новичок.
Вмешался Стив Тобелман.
– А что, если мы перейдем к делу?
Он был примерно такого же возраста, что и Хугес: от тридцати до тридцати пяти лет. Глядя на его тусклые темные волосы и на смятую сигарету, которую он курил, Грофилд подумал, что он, вероятно, родился в Коннектикуте или в Теннесси и что он недавно вышел из тюрьмы.
– Хорошая мысль, – одобрил Барн – Лично я уже в курсе дела. Фред, расскажи Стиву и Аллану.
Хугес прислонился к столу и скрестил на груди руки.
– В городе имеется база военно-воздушных сил, которая называется «Скотт». Парням платят два раза в месяц – пятнадцатого и последнего числа месяца, и оба раза чеками. Так что дважды в месяц весь городок переполнен деньгами.
– Это очень крупная база, – вмешался Барн. – Она протянулась на многие мили. Что-то вроде тренировочного поля со всеми необходимыми службами.
Грофилд кивнул головой.
– Неподалеку от того места, где проживают ребята со своими семьями, – продолжал Хугес, – есть магазин самообслуживания «Фуд Кинг».
– «Фуд Кинг»?
– Это фамилия одного из владельцев магазина, – пояснил Барн.
– Многие жены военных, – снова продолжал Хугес, – именно там обменивают свои чеки на наличные, когда приходят за продуктами. Тогда Фуд Кинг делает следующее: на второй и на последней неделе месяца он не отвозит деньги в банк. Все, что у них есть в наличности, они держат у себя, потому что им нужно очень много денег, чтобы оплатить чеки.
– А у них есть сейф в магазине? – поинтересовался Грофилд.
– Совершенно точно. Однажды ночью пять лет назад трое парней с базы попытались пробраться туда и взломать сейф. Им даже не удалось приблизиться к нему. После закрытия магазина можно использовать любой способ проникнуть туда, и в любом случае ты можешь быть уверен в двух вещах: прежде всего, сработает сигнализация в комиссариате полиции Беллевила, и ты окажешься с фликами наедине, во-вторых, завоет сирена в военной полиции, которая сразу же примчится посмотреть, что случилось.
– Более того, – добавил Бари, – машина шерифа каждые полчаса объезжает определенные места с одиннадцати вечера и до семи утра.
Грофилд улыбнулся.
– Пока я не вижу, чтобы это было легкое дело.
– Все зависит от того, как за это дело взяться, – сказал Хугес, – и что известно об этом магазине.
– Откуда вы получили эти сведения? – спросил Грофилд.
– Во Флориде я познакомился с одной женщиной, которая приехала гуда. Она работала кассиршей в этом магазине, пока не попалась на краже. Она страшно разозлилась на них за то, что они выбросили ее на улицу, и сообщила мне все подробности их организации. Она даже нарисовала план.
– А если флики выйдут на нее, когда удар уже будет нанесен? Они непременно допросят бывших служащих, они всегда это делают.
– Вряд ли они ее найдут. По последним сведениям, она уехала в Нью-Йорк. Судя по тому, какого типа эта женщина, она может оказаться сейчас где угодно. И даже если они ее найдут, то через нее они не смогут выйти на меня. Мы были вместе только месяц, а она ведет очень активный образ жизни. Потом, она не знает ни одного моего имени, которые я еще намерен использовать.