Читаем Женщина в озере (Сборник) полностью

— Я не сообщу вам их прежде, чем вы пообещаете мне, что в газеты не попадет ни слова.

— Обещаю.

— А вы, молодой человек? Вы ведь его сын?

Эллери прямо посмотрел ей в лицо. Она перевела взгляд на доктора Инниса. Тот стоял у стены, бледный как полотно.

— В моем завещании три пункта,— холодно начала Старуха.— Первое; после моей смерти все мое состояние получат пережившие меня дети. Оно будет разделено поровну.

— Да? — живо спросил инспектор Квин.

— Второе: мой муж, Стефан Брент, в разделе не участвует. Это относится к основному имуществу и к доходам. Он исключен. Ему ни пенни.— Ее челюсти лязгнули.— Я содержала их с Гочем тридцать три года. По-моему, достаточно.

— Продолжайте, миссис Поттс.

— Третье: я— президент совета директоров компании «Поттс шу». После моей смерти совет изберет нового президента. Совет должен состоять из всех моих детей, и я специально требую, чтобы Симон Андерхилл, заведующий фабриками, тоже имел право голоса. Я не знаю, согласуется ли мое завещание с законами,— прибавила она со странным смешком,— но вряд ли им рискнут пренебречь. Меня никто не смел ослушаться при жизни, надеюсь, что не ослушаются и после смерти. Это все, джентльмены, теперь уходите.

— Необычайная женщина,— пробормотал Эллери, когда они покинули комнаты Старухи.

— Да, тут копам делать нечего,— вздохнул его отец.— Это случай для психиатров.

По дороге они столкнулись с Чарли Пакстоном, и все вместе прошли в холл.

— Доктор Иннис остался с Корнелией? — спросил Чарли.

— Да. Интересно, у него большой гонорар?

— Точно не скажу. Но этот пройдоха получает прилично.

—- Она сообщила нам содержание своего завещания,— проворчал инспектор Квин.

— Отец сумел ее обработать,— усмехнулся Эллери.—  Кстати, где хранится документ?

— Вместе с прочими бумагами, в ее спальне.

— Давно он был составлен?

— Нет, недавно. Сперва у нас возникли разногласия по поводу ее многочисленных устных «инструкций». Я не хотел их учитывать, но она не соглашалась, в результате Старуха все же настояла на своем.

— Она заявила, что не оставляет мужу ни цента,— сказал инспектор Квин.— Это верно? Я всегда считал, что такое невозможно.

— Теперь все переменилось,— пожал плечами адвокат.— Вступил в силу закон от 31 августа 1930 года, в котором подобные действия разрешаются.

— Почему отец Сэлли лишен наследства? — резко спросил Эллери.

Чарли вздохнул.

— Ты просто не понимаешь эту дьяволицу, Эллери. Хотя Корнелия Поттс и вышла замуж за Стефана Брента, он никогда не был и не будет подлинным Поттсом.

— А брачный договор? — сухо поинтересовался инспектор.

— Тут дело другое. Дети -— часть ее самой, поэтому они — Поттсы, что, однако, не относится к Стиву. Вы думаете, Тэрлоу преувеличивает почтение к имени? Нет. Но откуда это у него взялось? От Старухи. Она буквально вбила в сына фамильную гордость.— Чарли нахмурился.— Мне тяжело говорить, инспектор, но по грубым подсчетам, после уплаты налогов и всего прочего, ее наследство составит около тридцати миллионов долларов.

Эллери присвистнул.

— Но это значит,— сказал инспектор,— что при жизни Боба Поттса каждому из шести детей причиталось по пять миллионов?

— Неприятная арифметика,— тяжело вздохнул его сын.— Оставить пять миллионов долларов женщине, подобной Луэлле!

— Не забудьте Горация,— заметил Чарли,— и еще Тэрлоу. На пять миллионов Тэрлоу сможет накупить целую гору оружия.

— Итак, по смерти Роберта осталось пять наследников,— продолжал инспектор.— Убийство, следовательно, прибавило каждому по миллиону баксов.— Он потер руки.— Посмотрим, что мы имеем теперь. Наши активные подозреваемые: Корнелия, ее муженек, майор Гоч, Луэлла, Гораций и Мак.

Эллери кивнул.

— Только у кого-то из них была возможность переза: рядить револьвер.

— Верно. Корнелия — первая.— Инспектор усмехнулся.— Видит бог, я никогда не думал, что мать способна убить сына, но, столкнувшись с этой семьей, я уже ничему не удивляюсь.

Чарли покачал головой.

— Она действительно ненавидела Роберта, впрочем, как и всех детей от Стива, но чтобы убить...

— Всякое на свете бывает,— хмуро изрек Эллери.— Тем более, если дело касается сумасшедшей.

— По-моему, Старуха просто эксцентрична, но здорова.

— Она и в здоровом состоянии способна смертельно ненавидеть. А что теперь поделывает муж?

— Вряд ли у Стива был мотив для убийства,— запротестовал Чарли.— С тех пор, как он исключен из завещания...

— Кстати,— прервал его Эллери,— что известно семье о содержании документа?

— Старуха не побоялась все им открыть,— сказал Чарли.— Во всяком случае, Стив не заинтересован в наследстве. Его бы я не принимал в расчет.

— К тому же,— добавил инспектор Квин,— не стоит отбрасывать тот факт, что Стефан Брент-Поттс совершенно нормальный человек, а совершенно нормальный человек не способен хладнокровно убить собственного сына.

— Стив любил Боба,— продолжал Чарли,— по-моему, даже больше, чем Мака и Сэлли. Сейчас на него просто смотреть страшно.

— А как насчет старого нищего Гоча?— не отставал Эллери.

— Он ничего не выигрывает от смерти Боба.

— Если ему не платит кто-то из них,— добавил Эллери.

— Ты ребенок,— вздохнул инспектор.

Эллери улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы