— Я не сообщу вам их прежде, чем вы пообещаете мне, что в газеты не попадет ни слова.
— Обещаю.
— А вы, молодой человек? Вы ведь его сын?
Эллери прямо посмотрел ей в лицо. Она перевела взгляд на доктора Инниса. Тот стоял у стены, бледный как полотно.
— В моем завещании три пункта,— холодно начала Старуха.— Первое; после моей смерти все мое состояние получат пережившие меня дети. Оно будет разделено поровну.
— Да? — живо спросил инспектор Квин.
— Второе: мой муж, Стефан Брент, в разделе не участвует. Это относится к основному имуществу и к доходам. Он исключен. Ему ни пенни.— Ее челюсти лязгнули.— Я содержала их с Гочем тридцать три года. По-моему, достаточно.
— Продолжайте, миссис Поттс.
— Третье: я— президент совета директоров компании «Поттс шу». После моей смерти совет изберет нового президента. Совет должен состоять из всех моих детей, и я специально требую, чтобы Симон Андерхилл, заведующий фабриками, тоже имел право голоса. Я не знаю, согласуется ли мое завещание с законами,— прибавила она со странным смешком,— но вряд ли им рискнут пренебречь. Меня никто не смел ослушаться при жизни, надеюсь, что не ослушаются и после смерти. Это все, джентльмены, теперь уходите.
— Необычайная женщина,— пробормотал Эллери, когда они покинули комнаты Старухи.
— Да, тут копам делать нечего,— вздохнул его отец.— Это случай для психиатров.
По дороге они столкнулись с Чарли Пакстоном, и все вместе прошли в холл.
— Доктор Иннис остался с Корнелией? — спросил Чарли.
— Да. Интересно, у него большой гонорар?
— Точно не скажу. Но этот пройдоха получает прилично.
—- Она сообщила нам содержание своего завещания,— проворчал инспектор Квин.
— Отец сумел ее обработать,— усмехнулся Эллери.— Кстати, где хранится документ?
— Вместе с прочими бумагами, в ее спальне.
— Давно он был составлен?
— Нет, недавно. Сперва у нас возникли разногласия по поводу ее многочисленных устных «инструкций». Я не хотел их учитывать, но она не соглашалась, в результате Старуха все же настояла на своем.
— Она заявила, что не оставляет мужу ни цента,— сказал инспектор Квин.— Это верно? Я всегда считал, что такое невозможно.
— Теперь все переменилось,— пожал плечами адвокат.— Вступил в силу закон от 31 августа 1930 года, в котором подобные действия разрешаются.
— Почему отец Сэлли лишен наследства? — резко спросил Эллери.
Чарли вздохнул.
— Ты просто не понимаешь эту дьяволицу, Эллери. Хотя Корнелия Поттс и вышла замуж за Стефана Брента, он никогда не был и не будет подлинным Поттсом.
— А брачный договор? — сухо поинтересовался инспектор.
— Тут дело другое. Дети -— часть ее самой, поэтому они — Поттсы, что, однако, не относится к Стиву. Вы думаете, Тэрлоу преувеличивает почтение к имени? Нет. Но откуда это у него взялось? От Старухи. Она буквально вбила в сына фамильную гордость.— Чарли нахмурился.— Мне тяжело говорить, инспектор, но по грубым подсчетам, после уплаты налогов и всего прочего, ее наследство составит около тридцати миллионов долларов.
Эллери присвистнул.
— Но это значит,— сказал инспектор,— что при жизни Боба Поттса каждому из шести детей причиталось по пять миллионов?
— Неприятная арифметика,— тяжело вздохнул его сын.— Оставить пять миллионов долларов женщине, подобной Луэлле!
— Не забудьте Горация,— заметил Чарли,— и еще Тэрлоу. На пять миллионов Тэрлоу сможет накупить целую гору оружия.
— Итак, по смерти Роберта осталось пять наследников,— продолжал инспектор.— Убийство, следовательно, прибавило каждому по миллиону баксов.— Он потер руки.— Посмотрим, что мы имеем теперь. Наши активные подозреваемые: Корнелия, ее муженек, майор Гоч, Луэлла, Гораций и Мак.
Эллери кивнул.
— Только у кого-то из них была возможность переза: рядить револьвер.
— Верно. Корнелия — первая.— Инспектор усмехнулся.— Видит бог, я никогда не думал, что мать способна убить сына, но, столкнувшись с этой семьей, я уже ничему не удивляюсь.
Чарли покачал головой.
— Она действительно ненавидела Роберта, впрочем, как и всех детей от Стива, но чтобы убить...
— Всякое на свете бывает,— хмуро изрек Эллери.— Тем более, если дело касается сумасшедшей.
— По-моему, Старуха просто эксцентрична, но здорова.
— Она и в здоровом состоянии способна смертельно ненавидеть. А что теперь поделывает муж?
— Вряд ли у Стива был мотив для убийства,— запротестовал Чарли.— С тех пор, как он исключен из завещания...
— Кстати,— прервал его Эллери,— что известно семье о содержании документа?
— Старуха не побоялась все им открыть,— сказал Чарли.— Во всяком случае, Стив не заинтересован в наследстве. Его бы я не принимал в расчет.
— К тому же,— добавил инспектор Квин,— не стоит отбрасывать тот факт, что Стефан Брент-Поттс совершенно нормальный человек, а совершенно нормальный человек не способен хладнокровно убить собственного сына.
— Стив любил Боба,— продолжал Чарли,— по-моему, даже больше, чем Мака и Сэлли. Сейчас на него просто смотреть страшно.
— А как насчет старого нищего Гоча?— не отставал Эллери.
— Он ничего не выигрывает от смерти Боба.
— Если ему не платит кто-то из них,— добавил Эллери.
— Ты ребенок,— вздохнул инспектор.
Эллери улыбнулся.